Був лише один спосіб захистити себе. Рукопис Білла, надрукований на машинці, загорнутий у пластик і схований під раковиною в новій кухні Пфефферкорна, лишався єдиним існуючим примірником. Без нього нічого не можна довести. Тож він спалив його, кидаючи у свій новий комин по п’ять сторінок.
Він дивився, як чорніє і зморщується папір, і почувався трохи безпечніше. Але все одно не міг позбутися думки, що Карлотті відома його таємниця. Її презирства він боявся набагато більше, ніж будь-якого публічного викриття. Цікаво, чи не проґавив він свій останній шанс на щастя? Кілька разів він знімав слухавку, щоб їй зателефонувати, але так і не знаходив мужності. Будь чоловіком, наказував він сам собі. Але що б ці слова означали?
Глава двадцять шоста
— З тобою хочуть зустрітися,— сказала його кіноагент.— І пропозиція, схоже, непогана.
Перші два рази вона говорила те ж саме, але Пфефферкорн зібрав торбу і полетів до Лос-Анджелеса.
— А. С. Пепперс,— привітав його продюсер, скориставшись псевдонімом, який обрав Пфефферкорн, коли заявили, що його прізвище важко вимовити,— ви зірка.
Помічник продюсера, що сидів біля стіни, улесливо кивнув.
— Дякую,— відповів Пфефферкорн.
Зазирнула секретарка продюсера і сказала, що голові студії терміново потрібно поговорити з продюсером.
— Чорт забирай! — вилаявся продюсер підводячись.— Ну, лишаю вас у добрих руках.
Пфефферкорн сидів, доки помічники продюсера сорок хвилин обмінювалися плітками.
— Перепрошую,— сказав продюсер, повернувшись.— Ми з вами зв’яжемося.
Щойно він вийшов зі студії, задзижчав мобільний.
— Як справи? — запитала кіноагент.
— Чудово.
Його готель розташувався в шикарній частині бульвару Вільшир. Він прогулявся, обійшовши купку людей, що пікетували універмаг. Перейшов на інший бік вулиці, щоб їх уникнути, а натрапив на жінку, яка почала закликати його приєднатися до вимог зупинити жорстокість у Західній Злабії. Він пішов далі.
Опинившись у номері, він зробив те, що робив і в свої попередні візити до Лос-Анджелеса: набрав на мобільному номер Карлотти, але зупинився, так і не натиснувши кнопку виклику. Будь чоловіком, подумав він. Зняв слухавку готельного телефону і попросив, щоб йому подали орендовану автівку.
Глава двадцять сьома
Карлотта стояла біля дверей, песик виглядав з-поза її щиколоток. На ній були чорні леггінси, чоловіча сорочка. Вона була без макіяжу і без прикрас. Схоже, спітніла, як і він. Схоже, як і він, намагалася тримати себе в руках.
Дворецький відчинив дверцята його автівки.
— Джеймсоне,— сказала Карлотта,— припаркуй, будь ласка, машину містера Пфефферкорна.
— Мадам.
Орендована автівка пошелестіла доріжкою і зникла з виду.
Вони мовчки стояли і дивилися одне на одного. Пфефферкорн зробив крок уперед і простягнув подарунки: букет квітів і любовний роман. Карлотта підняла руку.
— Не торкайся мене,— сказала вона.
Пфефферкорн закляк. У нього перехопило подих. Не варто було віддавати дворецькому ключі, тоді б можна було сісти в машину і повернутися до готелю.
— Тоді я піду,— відповів він.
— Ой, я не це хотіла сказати. Я зараз брудна. Песик радісно дзявкнув, кинувся до Пфефферкорна і почав на нього стрибати.
— Боткіне,— позвала його Карлотта.— Боткіне! Штовхни його ногою, і він зрозуміє.
Пфефферкорн опустився на коліно і легенько відсунув песика. Той упав на спину, щоб йому почухали животика.
— Потрібно було зателефонувати.— Пфефферкорн попестив цуцика і підвівся.— Вибач.
Вони посміхнулися одне одному.