Читаем Что другие думают во мне полностью

– Даниэла, ты о чем? – Мои глаза округлились. – Какой Манчини, какой Такер?

Она посмотрела на меня.

– Код. Мы будем использовать код. У нас будут специальные слова, с помощью которых мы сможем общаться так, что зрители не поймут. Я буду читать их мысли, передавать их тебе при помощи кода, а ты озвучишь их по телефону в громкоговоритель. Они с ума сойдут. Нам просто надо придумать код. Возьмем за основу код Занцигов и подстроим его под наши представления.

– Кто такие Занциги?

– Юлиус и Агнес Занциг, – сказала она, – супружеская пара, менталисты, которые давали представления по всему миру в начале двадцатого века. У них был слоган: «Два мозга – одна мысль». Люди были уверены, что они действительно мысли читают. Даже Артур Конан Дойл верил.

– А они не читали?

– Нет. У них был код. За несколько лет до своей смерти Юлиус Занциг признался, что это, по сути, трюк, и опубликовал расшифровку кода.

– И с его помощью можно передавать мысли так, что другие не поймут?

– Там все продумано, можно закодировать что угодно, – сказала она, ее глаза сверкали. – Надо просто чуть-чуть подправить его под нас, выбрать подходящие слова, просчитать вероятности.

– Когда у тебя следующее представление? – Я с удивлением услышал, что спрашиваю с интересом. Ее воодушевление, оказывается, передалось и мне.

– Они у меня почти каждый вечер. Как только будешь готов, сможешь присоединиться.

– И сколько времени мне понадобится, чтобы понять этот код?

– Понять? Час где-то, – она развеселилась, – научиться как следует пользоваться – дольше.

Я не мог не улыбнуться, глядя на нее. Она стояла передо мной, прикусив губу, полная энергии, которая, казалось, вот-вот прорвется наружу, засунув руки в карманы полосатых брюк, перекатываясь с носков на пятки в сдержанном танце надежды.

– О’кей, – сдался я, – давай попробуем.


Код Занцига действительно был прост для понимания, но труден для применения. В английском алфавите двадцать шесть букв, и Занциги выбрали тринадцать кодовых слов, которые зашифровывали буквы. Слово I[12] представляло букву A, слово Go[13] – букву B, слово Can[14] – букву C, слово Look[15] – букву D, то есть у них было специальное слово для каждой из первых тринадцати букв. Добавляя слово Next[16] к сказанному, они перескакивали к следующим тринадцати буквам. Словосочетание Next I означало букву N, Next Go – букву O и так далее. Те же слова в том же порядке представляли и цифры, месяцы года, цвета, валюты… Чтобы знать, что именно обозначают кодовые слова в каждый конкретный раз – слово, число или месяц, – у них были другие кодовые слова, а чтобы все еще больше запутать, имелись невербальные знаки, например покашливание, почесывание носа или разламывание мелка, которым они пользовались во время выступления.

В нашем распоряжении было другое количество букв, но принцип оставался тот же. Чтобы слишком уж не перегружать код, мы решили не использовать некоторые буквы алфавита – те, которые можно выкинуть без потери смысла или заменить похожими. Выбор самих слов был непростым делом. Надо было попытаться подобрать такие, которые легко можно использовать в предложении в разных формах, причем наиболее часто употребляемые слова должны были обозначать наиболее часто употребляемые буквы. Первым испытанием было запомнить все обозначения.

– Мне надо это все записать где-нибудь, – сказал я.

– Исключено, – сказала Даниэла, – настоящие волшебники никогда не записывают, они запоминают.

– Я запомню, но вначале мне надо записать.

– Вырви страницу из какой-нибудь твоей книжки.

– Я не буду рвать книжку, – разозлился я.

– Ну начинается, вырви какую-нибудь из последних страниц.

– Я сбегаю домой и принесу несколько листов бумаги, – сказал я.

– Ладно, ладно, подожди. – Она встала и подошла к своей сумке. Она почти везде с ней ходила, в ней были батончики, баночки (пустые и полные), записочки, клочки бумаги, книги, монеты разных стран, фотографии, которые она вырезала из журналов, сменная одежда…

Она порылась там и вытащила маленький блокнот в голубоватой картонной обложке.

– Вот, – сказала она. – Когда запомнишь, сожги его.

– Слишком уж радикально – сжигать.

– Замолчи и пиши уже.

И я начал писать. Нарисовал табличку в моем новом блокноте:



Идея была проста. Когда мы хотели сказать букву от первой до четырнадцатой, то произносили слово, обозначающее ее. Если хотели сказать букву с пятнадцатой и далее, то добавляли «ведь» или «эмм» перед соответствующим словом. Главное было – следить за тем, чтобы это звучало так, будто мы просто разговариваем, немного запинаясь, повторяя одно и то же по нескольку раз. Иногда мы добавляли «эмм», будто задумавшись. По-настоящему интересным открытием стало то, что труднее всего не запоминать или использовать эти слова в нужных местах, а, наоборот, не говорить их просто так, когда не надо, не ляпнуть «ведь» или «эмм» чисто по привычке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики / Боевик / Детективы
Птичий рынок
Птичий рынок

"Птичий рынок" – новый сборник рассказов известных писателей, продолжающий традиции бестселлеров "Москва: место встречи" и "В Питере жить": тридцать семь авторов под одной обложкой.Герои книги – животные домашние: кот Евгения Водолазкина, Анны Матвеевой, Александра Гениса, такса Дмитрия Воденникова, осел в рассказе Наринэ Абгарян, плюшевый щенок у Людмилы Улицкой, козел у Романа Сенчина, муравьи Алексея Сальникова; и недомашние: лобстер Себастьян, которого Татьяна Толстая увидела в аквариуме и подружилась, медуза-крестовик, ужалившая Василия Авченко в Амурском заливе, удав Андрея Филимонова, путешествующий по канализации, и крокодил, у которого взяла интервью Ксения Букша… Составители сборника – издатель Елена Шубина и редактор Алла Шлыкова. Издание иллюстрировано рисунками молодой петербургской художницы Арины Обух.

Александр Александрович Генис , Дмитрий Воденников , Екатерина Робертовна Рождественская , Олег Зоберн , Павел Васильевич Крусанов

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Мистика / Современная проза