— Ага, я знаю, — повторяет как заведенный. — Я знаю. Еще как знаю.
— Отлично, дружище, рассказывай.
Прикусывает губу.
— Рассказывай, что там случилось.
Арни молчит. Запускает пятерню в штаны и чешет в заднице, потом в паху. Чешет вытянутой рукой.
— Купайся почаще в ванне, чтоб не чесалось.
— Нет!
— Да ладно, я же только…
— НЕТ! НЕТ! НЕТ! НЕТ!
Останавливаюсь на среднем городском светофоре. Вижу Тима и Томми Байерсов — рассекают на своих каталках. Гоняют наперегонки: Тим (тот, что с поросячьей кожей) вырывается вперед.
— Меня не отмоешь! — кричит Арни, открывает пассажирскую дверцу и вылезает из кабины.
Смотрю вслед замарашке-брату, который скрывается между домами.
Кто-то стучит в дверцу; опускаю стекло, высовываю голову и встречаю взгляд Кожаного Тима; Томми остановился на другой стороне улицы и щелкает пальцами — поторапливает Кожаного Тима.
Тим спрашивает:
— Слыхал? — Причем спрашивает так, что не поймешь, какие у него вести: хорошие или плохие. — Насчет Карвера, страховщика?
— Ну?
— Этот гад, который налажал с нашими выплатами, ну? Хорошо еще у матери знакомый страховщик в Де-Мойне нашелся.
— Да что с Карвером-то стряслось?
— Дуба дал.
У меня вырывается смех, но не потому, что это смешно. Это смех из разряда «ё-мое». Если верить Тиму, он тоже поржал, когда услышал.
— Ну, — отвечаю, — тогда я особо убиваться не буду.
— Утоп. Говорят, сердце прихватило, но врать не стану. А что самое-то клевое? Утоп он в пластмассовом лягушатнике, где воды — по колено.
Тим дергает черный рычаг своей инвалидной коляски, дает задний ход, улыбается, насколько позволяет поросячья кожа, говорит «чао-какао» — и близнецы отъезжают вместе.
Дома излагаю все это Эми, которая будит маму, которая изрекает:
— Мы только тогда начинаем понимать, что зажились на этом свете, когда уходят молодые.
Тут встревает Эллен (в руке ложка, на языке белеет йогурт):
— Ему за сорок было.
И мама кивает:
— Вот именно.
Звонит Такер: со слов Бобби Макбёрни рассказывает, что мистера Карвера отправили на вскрытие. Есть мнение, что дело нечисто.
— Не исключается версия убийства.
— Серьезно?
— Нашему городу это не помешает. Добротное убийство, сечешь?
— Такер, ты больной.
На меня внезапно накатывает страх. Перед глазами возникает зал суда. Показания насчет мистера Карвера с Мелани, насчет нас с миссис Карвер.
— Мне, — говорю, — надо идти.
— Последний вопрос. Ты отдаешь себе отчет, с кем разговариваешь?
— Вполне.
— Сомневаюсь, Гилберт. Подозреваю, что ты — ни сном ни духом.
— Ну ладно, пока…
— Стой! Ты, друг мой, разговариваешь с новоиспеченным ассистентом администратора лучшего из современных заведений ресторанного типа в Эндоре!
Для приличия бормочу:
— Мои поздравления.
— Спасибо.
Затем он рассказывает, как ездил в Мотли перенимать опыт тамошнего «Бургер-барна». И теперь втайне надеется, что мистера Карвера убила миссис Карвер, — это привлечет в Эндору туристов и любопытствующих. Что хорошо для бизнеса.
— Надеюсь увидеть тебя на торжественном открытии, Гилберт. Четырнадцатого июля. Пометь у себя в ежедневнике.
В каком еще ежедневнике?
— Четырнадцатого, говоришь?
— Точно. Гилберт, ты лучший друг на все времена.
— Уже помечаю. — Я разминаю пальцы, но ничего не записываю.
39
С того времени, как Арни лишился глаза, а может, с тех пор, как близнецы Байерс попали в аварию, в городе не случалось такого события, которое стало бы буквально притчей во языцех. По результатам вскрытия было принято решение отложить похороны мистера Карвера на два дня. Согласно самой распространенной версии его смерти, миссис Карвер убила своего мужа ради страховки. Впрочем, горожане в большинстве своем знали о его интрижке с Мелани. Я все жду, когда ко мне нагрянет следователь или дознаватель, но пока Бог миловал. Хочется верить, что о нас с Бетти Карвер никто не догадывается.
Бобби Макбёрни заскочил в «Сливочную мечту» и в ожидании заказанного молочного коктейля поведал Эллен, что после вскрытия труп мистера Карвера поступил в бюро ритуальных услуг в довольно плачевном состоянии. Не иначе как Бобби с папашей всю ночь собирали тело по кусочкам. Эллен была так потрясена услышанным, что ее вырвало прямо рядом с коробкой сахарных рожков.
Только сегодня, в понедельник, десятого июля, спустя четверо суток после смерти мистера Карвера, окружной коронер санкционировал захоронение. Хотя вся история выглядела подозрительной, доказательств насильственной смерти так и не нашлось. Мечты Такера о громком судебном процессе вмиг улетучились; отныне миссис Бетти Карвер будет свободно ступать по этой великой земле.