Читаем Что я натворила? полностью

Еще не повзрослев, они уже превратились в предмет наблюдения, оценки, и их судьба была заранее решена. Система признавала лишь несколько вариантов характеристик для подобных девушек, и характеристики эти были далеки от положительных. Кейт каждый день приходилось пролистывать бесконечные копии личных дел, и везде она встречала слова «беспомощная» и «безнадежная».

Именно с этого момента в жизнь девушек вмешивались Кейт и ее команда. Судя по личному делу Тани, она тоже принадлежит к этой бесконечной категории. Ее мать лишили родительских прав, когда девочке было шесть лет, за жестокое обращение с ребенком. Сменив двенадцать приемных семей и два детских дома, Таня оказалась сначала в исправительной колонии для несовершеннолетних, а потом в тюрьме — за помощь в организации ограбления и незаконное ношение оружия.

Кейт была уверена, что в досье будут значиться занятия проституцией, употребление наркотиков и огромное количество психологических проблем. Захлопнув папку, женщина затолкала ее в и без того переполненный ящик стола. Нет уж, оценивать Таню она будет не по ее личному делу, а по своему впечатлению от общения с девушкой. Кейт давно перестала обращать внимание на те характеристики, которые читала в личных делах, все они казались ей одними и теми же. С точки зрения системы все обитательницы «Перспектив-Хаус» были одной и той же девушкой. Точной копией. Только вот нет, они совсем разные, и главной задачей Кейт было заставить в это поверить их самих.

Интересно, а какой ярлык наклеили на саму Кейт? Что-то вроде: «Хладнокровная и нераскаявшаяся убийца, которая, кажется, бросила своих детей и не имеет никакого уважения к системе». Тут Кейт вспомнила фразу, которую сказала когда-то сама: «Судя по всему, некоторые люди видят лишь то, что хотят видеть».

В «Перспектив-Хаус» все время происходили какие-то мелкие происшествия, и Кейт знала, что все это разруливать в конечном итоге придется ей одной, и больше никому. За все время, что она здесь прожила, ей что только не приходилось разгребать: попытки самоубийства (две), пожар (один), протекающая труба (одна), драка между девушками (шестьдесят три). Один раз ей даже пришлось принимать роды — прямо на полу ванной одна из постоялиц родила здоровенького мальчика весом чуть больше трех с половиной килограммов. Джейден Ли, как его назвали, теперь жил со своей матерью и ее новым бойфрендом в Труро. В «Перспектив-Хаус» могло быть как угодно, но скучно здесь не было никогда.

Кейт знала — как только у обитательниц этого места появится надежда на лучшее будущее, они будут готовы уехать и жить самостоятельно, начав с нуля. Но у каждой из этих девушек темпы движения к светлому будущему были совершенно разными. Если новоприбывшая с самого начала не испытывала никакого оптимизма, если у нее не было никаких поводов для радости, то путь ей предстоял долгий и тернистый. Это было под силу только самым смелым, но даже такие не всегда могли дойти до конца. Для многих из этих девушек уже само решение попытаться вырваться из привычной среды было довольно болезненным, и далеко не всем это удавалось.

Кейт усвоила горький урок: некоторые из девушек уже дошли до точки невозврата, и пытаться помочь им было бесполезно. В «Перспектив-Хаус» могли сделать их жизнь чуть легче, но часто отсюда уезжали с мыслью о том, что, возможно, не вернутся уже никогда. Тем не менее девушки знали, что двери этого дома всегда будут для них открыты, и многих из них это обнадеживало.

Мимо ее кабинета пронесся Том со стопкой полотенец в руках. Кейт окликнула его:

— Ой, привет, Том!

Он медленно развернулся, стараясь не уронить полотенца, и вернулся к кабинету Кейт:

— Да, босс?

— Не забывай, что сегодня приезжает Таня. Поезд придет в половине третьего. Приготовь, пожалуйста, что-нибудь, а то, мало ли, девочка проголодается. Хорошо?

Том кивнул. Бесполезно было объяснять Кейт, что он уже знал о приезде Тани и собирался сделать бутерброды после того, как закончит с обедом. Не то чтобы Кейт была тираном, совсем нет; напротив, все были от нее в полном восторге. Но ее перфекционизм означал порой совершенно ненужные переживания по поводу того, что и так было сделано.

— Я скоро этим займусь, — сказал Том.

Она посмотрела на него и улыбнулась. Он зашагал по лестнице. Конечно, займется, милый, милый Том.

Мужчина стал ярым поборником «Перспектив-Хаус»: при любой возможности трубил направо и налево, насколько тут хорошо и какие тут все замечательные. И действительно, местные жители стали поддерживать Кейт, они часто заходили в гости и предлагали помощь. Вначале, конечно, все посещали это место исключительно из любопытства, но потом понимали, что им нравится атмосфера и ощущение надежды, и возвращались снова. Разумеется, остались и те, кто был категорически против «Перспектив-Хаус». К счастью, Пенмарин не был настолько маленькой деревушкой, чтобы Кейт с ними постоянно пересекалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая любовь

День красных маков
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда. И теперь ей остается лишь уповать на благосклонность судьбы, чтобы не только найти Мартина, но и вернуться домой живой.

Аманда Проуз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей