Читаем Что известно реке полностью

Я порылась в ящиках, перебирая многочисленные книги и листы писчей бумаги. У родителей были стопки нераспечатанных писем, и я прочла их все, но ничего не обнаружила. Приветы от друзей из Аргентины, приглашения на ужины многомесячной давности. Разочарованная, я вошла в их спальню, обыскала оба чемодана и вывалила их одежду в огромную кучу поверх ковра. Я сорвала простыню с кровати и обшарила обе спальные подушки.

Ничего.

Даже дневника или ежедневника, которые, насколько мне было известно, вели они оба.

С разочарованным рычанием я опустилась на колени и заглянула под кровать. Под одним из папиных ботинок лежало письмо, уголок которого был заметен. Я достала его и села на корточки, нетерпеливо сдувая волосы с лица. Мой взгляд метнулся к обратной стороне запечатанного конверта.

Письмо было адресовано Масперо, но было без штемпеля.

Взволнованный партнер моего дяди во время ужина. Глава Службы древностей.

Я достала письмо.


Дорогой месье Масперо,


Было приятно разделить с вами обед. Пожалуйста, позвольте мне извиниться за столь поразительное поведение моего брата. Надеюсь, вы знаете, что мы с мужем уважаем ваши усилия и работу в музее, несмотря на то, что может подразумевать Рикардо. Я боюсь, что он мог связаться с неблаговидными личностями, промышляющими незаконной деятельностью здесь, в Каире. Пожалуйста, ознакомьтесь с прилагаемой карточкой.

Это действительно то, чего я опасалась, верно?

Могу ли я нанести вам визит на работу? Мне необходимо поговорить с вами об этом деле. Я отчаянно нуждаюсь в руководстве и помощи,

Ваша и т. д и т. п.,

Лурдес Оливера


Мое внимание сузилось до одной строчки. Одна строка, которая заставила меня чувствовать себя так, словно меня ударили кулаком. Слова плыли перед глазами, каждая буква вонзилось лезвием в мое нутро.

“… он мог связаться с неблаговидными личностями, промышляющими незаконной деятельностью…”

Боже, в чем мог быть замешан дядя? Кем были эти неблаговидные личности? Я опустилась на пол, слезы застилали глаза. Я перечитала письмо, и слова расплылись в голове, когда я вытащила небольшую карточку квадратной формы, мягкую и плотную на ощупь. С одной стороны на дорогой бумаге было вытеснено изображение ворот. А на другой — три строки текста, нанесенные черными чернилами.


Спортивный клуб Гезира

24-тое Июля

3 часа утра

Мама обнаружила эту карточку несколько месяцев назад. Я не слышала об этом спортивном клубе, но планировать мероприятие или встречу на раннее утро казалось подозрительным. Я снова перевернула карточку, внимательно изучая рисунок. Мой скетчбук был под рукой, и я быстро скопировала изображение ворот.

Это был простой набросок входа в египетский храм. Я не узнавала его, но это еще не означало, что его не существует. У меня снова перехватило дыхание, когда смысл прочитанного затрещал в голове.

Мама считала, что дяде Рикардо нельзя доверять?

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

К черту отъезд из Египта.

Не раньше, чем я выясню, что случилось с мамой и папой. Дядя хотел отпугнуть меня и вернуть в Аргентину, оставив мои вопросы без ответов, а самому заняться чем-то незаконным? Я задрожала от гнева, словно от резкого сквозняка. Он думал, что так легко сможет избавиться от меня?

Я бы не уехала тихо.

Нет, мне необходимо найти способ пробраться на борт Элефантины. Желательно, до того, как меня запихнут в поезд, идущий в Александрию. Я напряженно размышляла, отбрасывая одну идею за другой, а в голове всплывали слова мистера Хейса. Он сказал, что этим вечером они отправятся на дахабие57 из… Как он назвал гавань?

Булак.

Точно.

В голове полным ходом шли размышления о том, что мне может понадобиться в этом путешествии. Багаж, скорее всего, замедлил бы меня, но я могла бы взять с собой дорожную сумку, с несколькими комплектами одежды и немного вещей. Я сменила свое нынешнее платье на запасное, а под юбки надела турецкие брюки. Вряд ли это было бы удобно, но практично, так как мне понадобится смена одежды.

Закончив с этим, я перешла к следующей задаче.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Картофельное счастье попаданки (СИ)
Картофельное счастье попаданки (СИ)

— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство

Ольга Иконникова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература