Но теперь, когда он снова был в её власти и она в принципе могла сделать с ним что угодно, эта ненависть немного поостыла и померкла. У неё никак не укладывалось в голове, что он пришел сам. Неужели он доверяет ей? Она не верила в это. Зато точно знала, что не желает быть в этой жизни никем, кроме королевы. Но и лишатся сына она не намерена. А значит путь только один – приказать Родригесу начинать своё "дознание".
Она поднялась и прошлась по комнате. "Всё будет так как должно быть", кажется это сказал кто-то из древних мудрых греков, а значит от неё ничего не зависит, ей не о чем переживать. Ей нужно только отдать приказ, а дальше всё пойдет своим чередом.
Мария-Анна вышла из спальни в будуар и направилась к двери. В этот момент она услышала из-за неё чьи-то приглушенные голоса. Она замерла.
Через полминуты дверь отворилась, вошел Ольмерик и хмуро сообщил что к ней пришел граф Денсалье по какому-то чрезвычайно срочному делу. Мария-Анна встревожилась, что-то могло случиться в городе, или в армии, или может что-то затеяли бароны. Она велела впустить его.
Граф, закутанный от подбородка до носков сапог в плащ, вошел и снял шляпу.
Мария-Анна с удивлением глядела на него. Он был невероятно бледен, а глаза горели словно в лихорадке. Он явно был взволнован, даже взвинчен. Королева почувствовала страх.
– Что-то случилось? – Быстро спросила она.
Верховный командор указал на дверь в спальню, предлагая пройти туда.
Мария-Анна не возражала. Они вошли в спальню, командор закрыл за собой дверь и раскрыл плащ. Оказалось под плащом он скрывал свой толедский меч в ножнах, прижимая его к животу. Очевидно для того чтобы он не приподнимал плащ на своем обычном месте на поясе и тем самым протикторы не обнаружили бы его. С оружием входить к королеве было запрещено всем кроме самих протикторов. Он поставил меч на пол, прислонив к двери.
Мария-Анна, ничего не понимая, растеряно наблюдала за молодым человеком.
– Граф, объяснитесь, – потребовала она.
Он расстегнул пряжку плаща, снял его и довольно по-свойски кинул на кушетку.
– Я всё знаю, – сказал Шон, пронзительно глядя на королеву.
– Что вы знаете?
– Всё.
– Вы что ли пьяны? И вы позволили себе в таком виде явиться ко мне? Вы случайно не перепутали меня с вашей юной пассией?
– Я знаю, что Гуго Либер здесь. И я знаю кто он такой на самом деле.
Мария-Анна явно растерялась. Но быстро взяла себя в руки.
– И кто же он такой на самом деле?
– Наш истинный король и ваш законный супруг – Его Величество Джон Вальринг.
– Что?!! – Мария-Анна в совершеннейшем изумлении уставилась на молодого человека. – Вы бредите?!
Шон отрицательно покачал головой и облизал пересохшие губы. Он сильно нервничал.
– Нет. Я отлично понимаю всё что я говорю. Этот человек король Джон, который не умер одиннадцать лет назад от загадочной болезни, а был заперт вами в одиночном заключении в подземелье тюрьмы Сент-Горт. С вечным запретом кому-либо навещать его или разговаривать с ним.
– Вы не в себе, граф, – холодно произнесла королева. – Вам определенно нужна помощь. И судя по всему хороший лекарь. Я позову слуг.
Она направилась к выходу, но на её пути встал Верховный командор и отходить в сторону он не собирался. Мария-Анна остановилась перед ним и подняв на него ледяной взгляд, тихо проговорила:
– Позвольте мне пройти, граф.
Он отрицательно покачал головой.
– Вы отдаёте себе отчет…
– Да, отдаю, сударыня, – перебил он. – Вам придётся вернуться на своё место и выслушать меня до конца.
Она долго смотрела на него, словно пытаясь что-то понять.
– Сударыня? Вы забыли, как следует ко мне обращаться?
– В одной из комнат этого дворца заперт король Джон. Наш истинный повелитель. И если он никогда не умирал, то значит вы узурпировали трон и ваша власть незаконна. – И он со значением добавил: – Сударыня!
Мария-Анна опустила голову, развернулась и отошла к большой кровати под роскошным аксамитовым балдахином. Стоя спиной к графу, королева глухо спросила:
– А если я начну кричать?
– Лучше не стоит. Вы поставите себя в глупое или даже опасное положение.
Мария-Анна резко повернулась к нему.
– Вы угрожаете мне?
– Нет, сударыня. Ни в коем случае.
– Тогда к чему здесь это? – Она указала на стоявший у двери клинок.
– Исключительно для моей защиты. Если вы всё же каким-то образом добьётесь того что ваши протикторы нападут на меня, я хочу встретить их с оружием в руках. Но я очень прошу вас не совершать опрометчивых поступков. Подумайте вот о чем. Вы взяли с собой в Реймс только шесть протикторов и только двое из них сейчас бодрствуют и находятся поблизости. Я знаю что вы также вызвали в Реймс судебных гвардейцев, но они сейчас достаточно далеко отсюда. Тогда как часть моих солдат, которые абсолютно преданы мне еще со времен Азанкура, напротив, очень близко. Они окружили дворец, заняли позицию в парке и дежурят у двух главных входов. Мне не составит никакого труда призвать их к себе, если понадобится.
Мария-Анна привалилась спиной к деревянному столбу, поддерживающему балдахин. Ей на мгновение сделалось дурно, от страха у неё ослабели ноги.