– О, бойкот! – Я пренебрежительно машу рукой. – Эти интриги некоторых швейцарских фирм. Никто не властен распространять бойкот на весь мировой рынок.
– Вы слишком самоуверенны, – качает головой Бауэр.
Потом, как бы между прочим, спрашивает: – Вы, должно быть, не так давно владеете фирмой «Хронос»?
– Совершенно верно.
– А до этого чем занимались?
– Все тем же. Только не как производитель, а как коммерсант.
– У вас был свой магазин?
– Да.
– Где?
– В Лозанне.
– Торговля, видимо, шла неплохо, раз вам удалось накопить на целое предприятие.
– Деньги накопил мой отец. Мои сделки тут ни при чем.
Отец был человек старомодный и остерегался рискованных операций. Большую часть средств он хранил в наличных деньгах, а в оборот пускал лишь незначительные суммы, чтобы хватило на повседневные нужды.
– Вы, значит, нарушили это золотое правило?
– Если правило не приносит золото, значит, оно не золотое. Приходится делать крупные ставки, иначе какой смысл играть.
– А вам не кажется, что вы слишком рискуете? –
спрашивает Бауэр и настороженно смотрит мне в лицо.
Я выдерживаю его взгляд спокойно, без вызова.
– Риск учтен, – говорю в ответ. – На худой конец, продам все и внакладе не останусь; напротив…
– Если найдется покупатель… – возражает Бауэр. – И
если конкуренты не прибегнут к более жестким мерам.
Существуют и жестокие меры, господин Роллан!
– Никакие меры меня не пугают, – отвечаю я. – Риск с трезвым расчетом все равно риск, но кто нынче не рискует?
Бауэр опять пристально смотрит на меня, потом спрашивает:
– А что вас заставило обратиться именно к фирме
«Зодиак»? Часы не ее профиль.
– У «Зодиака» нет определенного профиля. Зато это солидная фирма. Чтобы парировать бойкот, мне нужна солидная фирма.
– Солидных фирм много.
– Но такие, как «Зодиак», можно перечесть по пальцам.
«Зодиак» заключает множество сделок по ту сторону «железного занавеса». А это такой рынок, где бойкоты не помеха.
– А вы сами не можете наладить связи там, за «железным занавесом»?
Вопрос подброшен как бы между прочим.
– Каким образом?
– Не знаю. Я просто спрашиваю.
Он продолжает все так же «просто» задавать вопросы еще часа два. Надо признать, допрос он ведет умело, хотя и не слишком гибко. При этом заботится, чтоб у меня не пересохло во рту: секретарша приносит бутылку шотландского виски и дважды пополняет запасы льда и содовой.
– Надеюсь, я вас не слишком утомил, – говорит он наконец, глядя на часы.
– Нет, но вы меня озадачили, – отвечаю я, добродушно улыбаясь.
Хозяин тоже улыбается, хотя и не столь добродушно.
– Вы сами понимаете, прежде чем о чем-то договариваться, надо знать, с кем имеешь дело. А моя фирма, господин Роллан, несмотря на неблагоприятные обстоятельства, не отказывается от намерения с вами поработать.
Вот он, приятный сюрприз.
– Нам, конечно, трудно прорвать блокаду, созданную вокруг вашей продукции. Но у нас есть кое-какие рынки сбыта в Африке, и мы склонны для начала заключить сделку на десять тысяч пар часов, чтобы посмотреть, как пойдет дело.
Если исходить из чисто корыстных интересов, тирада эта звучит довольно приятно, однако меня волнует другое.
Поэтому я с трудом удерживаюсь, чтоб не спросить: «А
„Зодиак“?»
– Что касается «Зодиака», то здесь все обстоит сложней. Как вы могли слышать от Моранди, я в какой-то мере связан с руководством фирмы, однако я не всемогущ.
Впрочем, вам придется подождать еще несколько дней, пока станет известно, что покажет мой зондаж. Надеюсь, вы сможете подождать.
«Подождать? Так ведь я же мастер этого дела!» – можно бы сказать в ответ, но я говорю:
– Разумеется. Оставить вам мой телефон?
– Будьте так добры. В следующий раз оформим документацию.
Я делаю вид, что эта проволочка не очень мне по вкусу, однако молчу, как того требует приличие. Вскоре мы расстаемся.
Узнав о том, что нам придется задержаться в Мюнхене еще на несколько дней, Эдит не пытается скрыть огорчения. До сих пор она не покидала своей комнаты, если не считать того, что спускалась в ресторан поесть, – все ссылаясь на простуду, на головную боль, на усталость и прочее. Мне она пока совершенно не нужна, и я предоставляю ей возможность оставаться наедине со своей хандрой. Сам же сосредоточиваю все свое внимание на достопримечательностях Мюнхена, и прежде всего на той из них, которая пребывает во втором агрегатном состоянии, то есть в жидком, и покрыта обильной пеной.
В ожидании проходит целая неделя. Наконец в одно прекрасное утро звонит секретарша Бауэра и приглашает на долгожданную встречу.
– Весьма сожалею, что отнял у вас столько времени, –
вместо приветствия говорит Бауэр. – Но, надеюсь, не напрасно. Насколько мне известно, ваша сделка с «Зодиаком»
состоится. Наш маленький контракт также готов.
Он передает мне экземпляры контракта, и я, как приличествует трезвому, недоверчивому дельцу, внимательно перечитываю его. Все в порядке.
Бауэр берет у меня документ, но, вместо того чтобы приступить к церемонии подписания, кладет на листы бумаги свою деревянную руку, и его неподвижный взгляд задерживается на моем лице.
– Тут есть одна деталь…