— Это здорово сужает список вариантов, — согласился Артур. — И каков твой дальнейший план? Задержимся здесь на пару месяцев, чтобы провести полноценные раскопки и расспросить местных?
— Нет, — сказал Гарри. — Думаю, мы узнали достаточно.
— Но мы же практически ничего не узнали.
— Тем не менее, этого достаточно, — сказал Гарри. — Ты откроешь портал или я открою портал?
— И кто из вас в итоге открыл портал? — поинтересовался Магистр.
— Я, — сказал Артур.
— Отличный выбор, — сказал Магистр. — Значит, Элронд все еще жив?
— Мы этого не знаем, — сказал Артур.
— Но вы его не убили, — сказал Магистр, одарив их одним из своих любимых обвиняющих жестов. — И его большого жирного холодного цифрового трупа вы тоже не видели. А логи?
— Логи затерты, — сказал Гарри.
— Это ни о чем не говорит, — сказал Кевин. — Мы знаем, что Элронд умеет тереть логи, но, возможно, его противник тоже это умеет.
— В инфосфере нет никаких следов битвы, — сказал Гарри.
— А убрать эти следы сложнее, чем тереть логи? — уточнил Кевин.
— Намного. Фактически, я понятия не имею, как это вообще можно сделать, чтобы совсем ничего не осталось, — сказал Гарри. — И это значит, что они бились только в этом пласте реальности.
— Ну, то, что Элронд, возможно, уже не Вычислитель — это не новость, — сказал Магистр. — А вот то, что в истории появилось еще одно действующее лицо с неизвестными нами мотивами — это новость. И я не думаю, что хорошая.
— Есть такие люди, которые не заметят хорошую новость, даже если она подкрадется к ним сзади и ударит пыльным мешком по голове, — сказал Артур.
— В любом случае, мы должны исходить из того, что Элронд жив, — сказал Магистр. — И продолжает вынашивать свои гнусные планы. Не стоит забывать, что он долгое время считал себя военным искусственным интеллектом, и пусть сейчас он всего лишь обломок того искусственного интеллекта, он все равно может быть опасным. Вот хоть у физрука спросите, когда он вернется.
— К тому моменту, когда он вернется и узнает, что мы не выполнили его просьбу разобраться с Элрондом, нам неплохо хотя бы выяснить, разобрался ли с ним вообще кто-нибудь, — сказал Кевин. — И если да, то кто. А если нет, то нам надо готовиться к новой войне.
— Но возможно, нам сначала придется разбираться с той войной, которую физрук притащит с собой, — заметил Артур. — То есть, как ни крути, а какая-нибудь война все равно будет.
— Таков путь, — сказал Магистр, который отнюдь не выглядел расстроенным.
Здесь вообще никто не выглядел особо расстроенным, и это Артура особенно напрягало.
У него иногда даже возникало ощущение, что они играют в какие-то разные игры. Или что от него утаили часть правил.
— К возвращению физрука нам надо иметь хоть какой-нибудь ответ, — сказал Артур. — Иначе все это будет выглядеть… нелепо.
— Непрофессионально, — сказал Гарри.
— Я все же буду настаивать на нелепости, — сказал Артур. — Ну, потому что я, в общем-то, никакой не профессионал, а всего лишь любитель, и, в отличие от вас, даже ни одного мира толком не разрушил. Но у вас же тут структуры, связи, контакты, организация, веками отработанные методы и такой же опыт совместной работы…
— У нас все это, конечно, есть, — согласился Магистр. — А теперь объясни нам, как это лучше применить. Какой у тебя план?
— А, план… сказал Артур. — Если ты думаешь, что у меня есть хоть какой-нибудь план, то черта с два ты угадал. Это совсем не такая история.
Интермедия. Необходимое пояснение.
Прошло некоторое время.
Глава 13
Артур сидел в полосе прибоя, подставив ноги набегающим волнам и задумчиво глядя куда-то в сторону горизонта. В его правой руке был какой-то замысловатый бокал с разноцветным напитком, и Артур периодически прикладывался к торчащей из бокала коктейльной трубочке.
Выглядел он, как когда-то беззаботный турист, который в какой-то момент ошибся с длительностью отпуска и ему до чертиков надоел царящий вокруг “олл инклюзив”.
— Как говорил мой старик-отец, не сиди на солнце, голову напечет, — сказал я. — А она и так дурная.
Услышав мой голос — мое приближение от него явно скрыл шум прибоя — он слегка повернул голову и одарил меня скучающим взглядом.
— О, ты вернулся, — сказал он.
— Я всегда возвращаюсь, — сказал я.
— Прямо, как Терминатор, — сказал он.
Мне не очень понравилось его сравнение с холодной бесчувственной машиной для убийства, но чего уж тут.
Может быть, он вовсе и не это имел в виду.
— А где отель? — спросил я.
— Отель? А, отель, — он махнул левой рукой вдоль берега. — Там, за пальмами. Как прошли переговоры?
— Как обычно, — сказал я, не желая вдаваться в подробности. — А как ваша война?
— Мы на нее опоздали, — сказал Артур. — На Элронда…
— Я называю его постЭлрондом, — сказал я.
— Да неважно уже, — сказал он. — А может быть, и важно, фиг его знает. В общем, пока мы собирались на ту войну, на него напал кто-то другой. С неизвестными для обеих сторон последствиями.
— Кто?