– На самом деле с ним здорово тусоваться. Он не ведет себя как нянька. – Она сделала прогоняющее движение рукой. – Вы с Бренданом можете пойти и кое-чем заняться.
– Что? Ни за что! Я тоже хочу посмотреть пластинки.
– Нет, не хочешь. Но ты так мило притворяешься.
Пайпер надулась, затем просияла.
– У нас будет свидание сестер на депиляции! – Она ахнула. – Знаешь что? Я забронировала его в месте поближе к конференц-центру, потому что думала, что мы остановимся там. Но я его отменю. Держу пари, у них здесь есть восковая эпиляция в номерах. Давай разоримся.
– Мне не важно где. В любом случае волосы вырвут.
Пайпер рванулась к телефону.
– Вот это дух!
Глава двадцать четвертая
В Сиэтле Брендан надеялся провести много времени наедине с Пайпер. Он не ожидал, что это случится так скоро, но, черт возьми, подавно не собирался жаловаться. Когда они вчетвером стояли в роскошном вестибюле отеля, готовясь расстаться, он изо всех сил старался не чувствовать себя плохо одетым в джинсах, фланелевой рубашке и ботинках. Едва добравшись до своего номера, он снял шапочку, немного ошарашенный уровнем экстравагантности. Цена их проживания подсказывала ему, что отель будет шикарный, но, кажется, он проведет все время, беспокоясь о том, чтобы не оставить отпечатков ботинок на ковре.
Пайпер рассмеялась недовольному выражению лица Ханны.
– Неужели все так плохо?
– Она даже не предупредила меня. Просто
– Кто тебя не предупредил? – спросил Фокс, переводя любопытный взгляд с одной женщины на другую. – Господи. Что случилось с тех пор, как мы вас оставили?
– Мы сделали восковую эпиляцию, – беззаботно объяснила Пайпер. – В номере.
Ханна ткнула сестру под ребра.
–
Пайпер остановилась, поправляя прическу.
– Что? Это естественная для человека процедура.
– Не для всех, – покраснев, засмеялась Ханна. – О боже мой. Мне надо идти, пока моя сестрица окончательно не поставила меня в неловкое положение. – Она повернулась к Фоксу, приподняв бровь. – Готов?
На этот раз лучший друг Брендана, казалось, не находил слов.
– Э-э, да. – Он кашлянул в кулак. – Давай прогуляемся по магазинам грампластинок.
– Встречаемся здесь в шесть за ужином, – сказал Брендан.
Фокс небрежно отсалютовал и последовал за Ханной к выходу.
Они почти дошли до вращающейся двери, когда Пайпер потянула Брендана за рубашку, заставляя его посмотреть вниз.
– Они меня немного беспокоят. Она говорит, что это просто дружеские отношения, но я не хочу, чтобы он разбил сердце моей сестры.
Брендан не сказал бы этого вслух, но он беспокоился о том же самом. У Фокса не было подруг среди женщин. У него были связи на одну ночь.
– Я с ним поговорю.
Пайпер кивнула, хотя и бросила еще один обеспокоенный взгляд вслед сестре и Фоксу.
– Итак, – она развернулась на каблуках и сконцентрировалась на Брендане, – мы остались вдвоем. На весь день. Может, осмотрим достопримечательности?
– Нет.
– Нет? – Она игриво посмотрела на него. – Что ты имеешь в виду?
Она, очевидно, думала, что он собирается перекинуть ее через плечо и отнести обратно в номер. И, черт возьми, он испытывал искушение провести весь день с голой Пайпер на этой нелепой кровати, но предсказуемость не пойдет ему на пользу. Ему нужно разумно использовать время, проведенное с ней.
– Я поведу тебя по магазинам.
Ее улыбка погасла, глаза блеснули.
Дрожащая рука прижалась к горлу.
– Т-ты? – прошептала она.
Он заправил прядь волос ей за ухо.
– Да.
– Но… правда? Сейчас?
– Да.
Она обмахнула лицо:
– Куда?
– Куда захочешь.
Голубые глаза моргнули. И еще раз. Между бровями залегла морщинка.
– Я не могу… Я не могу придумать, чего мне сейчас хочется.
– Может быть, как только ты посмотришь…
– Нет. – Она облизнула губы, казалось, она почти удивлена словами, слетевшими с ее губ. – Брендан, я всегда буду любить шопинг и модные отели. Типа, я это все обожаю. Но они мне не жизненно необходимы. Мне не нужно, – она обвела вестибюль широким жестом, – все это для того, чтобы быть счастливой. Не обязательно делать это для меня. – Ее щека прижалась к его груди. – Не могли бы вы пустить меня на станцию подзарядки, пожалуйста?
Без промедления его руки обвились вокруг Пайпер, он прижался губами к ее макушке. Пока она не произнесла эти слова и его не охватило облегчение, он и не понимал, как сильно ему нужно было их услышать. Он мог позволить себе места вроде этого, но не мог отрицать необходимость оставаться самим собой. Странно, но теперь, когда она избавила его от этого беспокойства, он поймал себя на том, что ему еще больше хочется подарить ей день того, что она любит.
– Я свожу тебя по магазинам, милая.
– Нет.
– Да.
– Нет, Брендан. В этом нет необходимости. Я была бы так же счастлива вместе с тобой смотреть, как разгружают рыбу на рынке Пайк-Плейс, и, боже мой, это действительно правда. – Она прижалась ближе, стиснула рукой его фланелевую рубашку. – Клянусь, на самом деле правда.
– Пайпер. – Он приблизил губы к ее уху. – Когда я балую тебя, мой член становится твердым.