– Почему ты сразу не сказал? – Она схватила его за руку и потащила к выходу. – Пойдем по магазинам!
–
Пайпер вздернула подбородок.
– Ты сказал – все, что я хочу.
Чертовски наслаждаясь собой, Брендан следовал за Пайпер по проходам шикарного магазина Pacific Place, наблюдая, как она покачивает бедрами в своей розовой юбке. Она была настолько в своей стихии среди манекенов и вешалок с одеждой, что он очень радовался своему решению пройтись по магазинам. Как только они вошли, продавщицы набросились на его девушку, и они уже называли друг друга по имени, убегая за стопкой джинсов размера Пайпер.
– Конечно, ты можешь купить все, что захочешь, – сказал он, стараясь не опрокидывать стеллажи своими широкими плечами. – Я просто подумал, что ты сразу перейдешь к платьям.
– Я могла бы. – Она бросила на него надменный взгляд через плечо. – Если бы не помнила, как ты саркастически спрашивал меня, есть ли у меня хотя бы пара джинсов.
– В ту ночь, когда ты пошла танцевать в бар «За бортом»? – припомнил он. – Не думал, что ты помнишь хотя бы половину того вечера.
– О, только важные моменты, – сказала она. – Например, твое коварное пренебрежение к моему гардеробу.
– Мне нравится твой гардероб. – Ну и ну. Теперь он употребил слово «гардероб». По-видимому, тоже с невозмутимым лицом. – Сперва я думал, что он…
– Нелепый?
– Непрактичный, – твердо поправил он ее. – Но теперь я так не думаю.
– Тебе просто нравится моя одежда сейчас, потому что ты можешь ее снять.
– Это не так важно. Но в основном эти вещи – это ты. Вот настоящая причина. – Он наблюдал, как к ним приближается продавщица с охапкой джинсов, и едва удержался, чтобы не рявкнуть на нее, отсылая прочь. – Мне нравятся вещи, которые делают тебя
– Я ничего не меняю, Брендан, – сказала она и засмеялась, потянув его в раздевалку. – Но я не могу долго обходиться только платьями. На северо-западе Тихого океана скоро наступит осень.
Продавщица влетела следом за ними и увела Пайпер в ближайшую примерочную, снабдив полудюжиной пар джинсов разных цветов и фасонов. Затем она указала на крошечный женский стул, безмолвно намекая, что Брендан должен сесть – и он неуклюже сел, чувствуя себя очень похожим на Гулливера.
– Это похоже на то, как ты ходишь по магазинам в Лос-Анджелесе? – через занавеску спросил он Пайпер.
– М-м-м. Не совсем. – Она выглянула и подмигнула. – Обычно я не беру с собой морского капитана ростом шесть футов четыре дюйма.
Он хмыкнул.
– Так лучше или хуже?
– Лучше. Намного лучше. – Она отодвинула занавеску и вышла в светло-голубых джинсах с рисунком и черном прозрачном лифчике.
– Что-то я не в восторге. – Она повернулась и посмотрела на себя сзади в ростовом зеркале. – Что думаешь?
Брендан подобрал челюсть с гребаного пола.
– Прости. А почему ты не в восторге?
Она скорчила гримасу.
– Швы какие-то странные.
– Что? – Он наклонился, чтобы рассмотреть поближе, и сразу же отвлекся на ее ягодицы. – Кого это волнует?
Вошла продавщица и склонила голову набок.
– О да. Нет. Снимайте.
Пайпер кивнула.
– Так я и думала.
– Вы что, двое, разыгрываете меня? Они идеальны.
Обе женщины рассмеялись. Продавщица вышла. Пайпер удалилась в раздевалку. И Брендан остался гадать, не сошел ли он с ума.
– Да, можно с уверенностью сказать, что это определенно отличается от шопинга с моими друзьями в Лос-Анджелесе. Я почти уверена, что в половине случаев они скажут, что что-то выглядит великолепно, даже если это не так. Всегда есть чувство соперничества. Попытки получить преимущество. – Взвизгнула молния, он увидел, как ее ноги под занавеской поворачиваются вправо, влево, прямо и улыбнулся блестящему лаку на ее пальцах. Это было так мило. – Я думаю, что, пожалуй, шопинг уже давно не доставлял мне удовольствия, а я даже не осознавала этого. Не пойми меня неправильно, я обожаю всю эту одежду. Но когда я сейчас думаю об охоте за платьями с Кирби, я не могу вспомнить, чтобы что-то чувствовала. Я тратила все время, пытаясь вызвать у себя тот первый прилив эйфории. Но я была больше взволнована покупкой рыболовной сети в рыбацкой лавке, чем покупкой своей последней сумки «Шанель».
Она ахнула.
Тревога заставила Брендана выпрямиться.
– Что?
– Кажется, сработал урок Дэниела. – Она отодвинула занавеску, открыв шокированное выражение лица. – Я думаю, что теперь могла бы ценить деньги, Брендан.
Если он не должен был находить ее чертовски очаровательной, то ему это решительно не удавалось.
– Это же здорово, Пайпер, – хрипло сказал он, приказывая себе не улыбаться.
– Да. – Она указала на пару темных джинсов, которые неприлично облегали ее аппетитные бедра. – Эти точно «нет», верно?
– Очень даже «
Она покачала головой и снова задернула занавеску.
– И они стоят сто долларов. Я посмотрела на ценник! – Затем она пробормотала: –
Он откинул голову.
– Пайпер, да я на одном крабе больше зарабатываю.
– Что? Нет. Сколько крабов ты ловишь?
– За сезон? Если набираю квоту? Восемьдесят тысяч фунтов.