Не все записано и из проповеди Его учеников-апостолов, как о том свидетельствует святой апостол Иоанн Богослов: «Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге и чернилами, но надеюсь придти к вам и говорить устами к устам»[49].
Однако апостолы не делали разницы между Писанием и преданием и призывали христиан неизменно хранить и то и другое: «Братия, стойте и держите предания, которым вы научены или словом, или посланием нашим»[50].
Ясно, что староверы, сохранившие древние церковные обычаи и чины, соблюли завет святого Павла. Напротив, никониане, поднявшие руку на апостольское предание, изменили не только видимые обряды, но и догматы невидимой веры.
Символ веры на церковнославянском языке
Ве́рую во еди́наго Бо́га – Отца́, Вседержи́теля, Творца́ не́бу и земли́, ви́димым же всем и неви́димым.
И во еди́наго Го́спода Ису́ca Христа́ – Сы́на Бо́жия, Единоро́днаго, и́же от Отца́ рожде́ннаго пре́жде всех век. Све́та от Све́та, Бо́га И́стинна от́ Бога И́стинна, рожде́на, а не сотворе́на, единосу́щна Отцу́, Им, же вся бы́ша.
Нас ра́ди челове́к и на́шего ра́ди спасе́ния сше́дшаго с небе́с и воплоти́вшагося от́ Дyxa Свя́та и Мари́и Де́вы вочелове́чшася.
Распя́таго за ны при Понти́йстем Пила́те, страда́вша и погребе́нна.
И воскре́сшаго в тре́тий день по писа́ниих.
И возше́дшаго на небеса́, и седя́ща одесну́ю Отца́.
И па́ки гряду́щаго со сла́вою суди́ти живы́м и ме́ртвым, Его́ же Ца́рствию несть конца́.
И в Ду́ха Свята́го – Го́спода И́стиннаго и Животворя́щаго, и́же от Отца́ исходя́щаго, и́же со Отце́м и Сы́ном споклоня́ема и ссла́вима, глаго́лавшаго проро́ки.
И во еди́ну Святу́ю Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь.
Испове́дую еди́но креще́ние во оставле́ние грехо́в.
Ча́ю воскресе́ния ме́ртвым.
И жи́зни бу́дущаго ве́ка. Ами́нь.
Символ веры в переводе на русский язык
Верую в одного Бога – Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.
И в одного Господа Исуса Христа – Сына Божьего, Единородного[51], от Отца рожденного прежде всех веков[52], Света от Света, Бога Истинного от Бога Истинного, рожденного, а не сотворенного, единосущного Отцу, через которого все сотворено.
Ради нас, людей, и ради нашего спасения сошедшего с небес, и воплотившегося от Духа Святого, и от Девы Марии вочеловечившегося.
Распятого за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребенного.
И воскресшего на третий день по писаниям[53].
И восшедшего на небеса, и сидящего справа от Отца.
И снова грядущего со славой судить живых и мертвых, Его же Царствию нет конца.
И в Духа Святого – Господа Истинного и Животворящего, от Отца исходящего, с Отцом и Сыном равно почитаемого и прославляемого, говорившего через пророков.
И в одну Святую Соборную и Апостольскую Церковь.
Признаю одно крещение ради оставления грехов.
Ожидаю воскресения мертвых.
И жизни будущего века. Аминь.
Глава 6. О символе веры
Греческое слово символ – συμβολον [символон] – означает «знак, признак, примета». Символ веры – признак Истинной Церкви и одновременно та примета, по которой можно определить православного. Таковым может считаться только тот, кто признает все, изложенное в Символе.
Древнейший Символ веры появился еще во времена апостолов. А нынешний, расширенный и дополненный, был утвержден на вселенских соборах.
Его первая часть принята на Первом вселенском соборе в Никее[54] в 325 году.
Этот собор был созван для обличения еретика Ария, учившего, что Христос не является Богом и Сыном Божиим.
Вторая часть Символа утверждена на Втором вселенском соборе в Царьграде в 381 году. Этот собор был созван для обличения последователей еретика Македония, учившего, что Святой Дух не является Богом.
Третий вселенский собор, бывший в Ефесе[55] в 431 году, определил Символ веры, принятый в Никее и Царьграде, единственно правильным и запретил что-либо прибавлять к нему: «Кто к никейской вере иную прилагает, епископ лишается епископства, мирской же человек отлучается» (седьмое правило Третьего вселенского собора).
В 988 году вместе с православием русские приняли Символ веры на церковнославянском языке. В нем греческое выражение εις το Πνευμα το Αγιον το Κυριον το Ζωοποιον [ис то пнэвма то агион то кирион зоопион] было переведено как «в Духа Святаго Господа Истиннаго и Животворящаго».
Греческому слову το Κυριον соответствовали два славянских слова «Господа Истиннаго». Впоследствии при царе Алексее Михайловиче и патриархе Никоне слово «Истиннаго» было объявлено порчей Символа и самой никейской веры.
Рассказывают, Никон, вступив на патриарший престол, рассматривал грамоту об учреждении в России патриаршества. В ней имелся Символ на греческом языке. При помощи переводчиков Никон нашел, что в нем нет слова «Истиннаго».
Патриарх воскликнул:
– Даже священный Символ веры испорчен у нас!