Как известно, первые чертежи Байкала были составлены Курбатом Ивановым в начале 40-х годов XVII в. Они, к сожалению, до сих пор не найдены. Во второй половине того же века чертежи и карты Сибири составлялись неоднократно. Но венцом всех картографических работ этого периода явились, конечно, карты Семена Ульяновича Ремезова. Тобольский казак с сыновьями в 1701 г. составил «Чертежную книгу Сибири»{217}
. Внимание исследователей Байкала обычно привлекает в ней «Чертеж земли Иркуцкого города», на котором показаны Байкал, Прибайкалье и ближнее Забайкалье. На этом чертеже реки, впадающие в Байкал, имеют самые различные названия — эвенкийские, бурятские, тюркские, русские. Многие реки и ныне сохранили их — Верхняя Ангара, ее приток Светлая, Фролиха, Кабанья и другие, некоторые теперь называются иначе. Например, река Акули, левый нижний приток Верхней Ангары, у С. Ремезова именовалась Осиновкой, река Холодная, правый приток Кичеры, носила название Греметухи, сама Кичера называлась Ичергой.На этом чертеже можно видеть реку с довольно необычным названием — Кызылбаика. Так поименован правый приток Верхней Ангары, впадающий в нее перед Ичергой (Кичерой) и ныне известный под эвенкийским названием Дзелинда (Джелинда, Джалинда).
Слово «кызылбаика» в его возможном нарицательном значении не встречается ни в эвенкийском, ни в якутском, ни в бурятском, ни в тувинском, ни в русском языках. Оно между тем легко распадается на два самостоятельных слова — «кызыл» и «байка». Рассмотрим эти два слова.
Совершенно очевидно, что слово «кызыл» принадлежит языкам тюркской группы. Ни в бурятском, ни в монгольском такого слова нет. В тюркских языках слово имеет несколько смысловых значений — «красный», «золото», «черви» (при карточной игре), «красные осенние листья», «летний козий пух», «веревка из козьей или верблюжьей шерсти», «староста»{218}
. В якутском языке, по Э. К. Пекарскому, слово «кысыл» означает «красный, алый, краснота». Слово «кысыл» входит во многие топонимы современной Якутии: Кысыл, Кысыл-Асылык, Кысыл-Деревня, Кысыл-Няйбалах, Кысы-Сыр, Кысыл-Тас, КысылгХая, Кысыл-Хая-Юряге, Кысыл-Юрюе и др. Вообще, в топонимии тюркских народов слово употребляется широко, выходя за пределы Сибири. Можно еще к этому добавить, что у якутов, как свидетельствуют русские документы XVII в., слово «кызыл» входило в имена и фамилии людей. Так, русские книги ясачного сбора доносят до нас скупые сведения о князе Кызылтае Иючнееве, с которого взято «20 соболей без хвостов»; о Скуяраке Кызылове, не выплатившем в казну много соболей; о Кызыле Бойдонове, сыне князца; о Кызылгае Буяеве, державшем холопов; о Кызылтае Буяеве, задолжавшем вместе с братом в казну 39 соболей{219}.Участие слова «кызыл» в образовании топонимов указывает на тюркское (якутское) происхождение рассматриваемого названия Кызылбаика, сохранившегося благодаря усилиям русских землепроходцев.
Труднее определить происхождение слова «байка». Прежде всего следует рассмотреть ту возможность, что в написании на чертеже этой части слова допущена описка. Не исключено, что нужно читать не «байка», а «байка». Подобных ошибок и явных описок в «Чертежной книге Сибири» очень много. На том же «Чертеже земли Иркуцкого города» есть описки в самом главном названии чертежа — в слове «Байкал», в названии реки Бугульдейки, в таком слове, как «устье». Появление описок объясняется и тем, что чертежи составлялись не только самим С. У. Ремезовым, но и его сыновьями (под руководством отца), и тем, что при составлении чертежей использовались различные записки землепроходцев, где названия, особенно иноязычные, могли быть записаны неверно и даны в различных вариантах. Не противоречит версии об описке в слове и его перевод на голландский язык, дававшийся здесь же на «Чертеже» и полностью повторявший русское написание — Кызылбаика. Если принять вероятность такой описки, то нужно, искать эквиваленты слову «байка». Поиски опять же приводят к тюркским языкам, так как ни в эвенкийском, ни в бурятском языках такого слова нет. В тюркских языках слово «байка» употребляется и как существительное — «празднование, веселье»; «размышление, остановка, медление», и как глагол — «усматривать, замечать, видеть»; «смотреть вокруг себя, оглядываться, осматриваться, обдумывать, медлить»{220}
. В якутском языке, по Э. К. Пекарскому, слово «Байка» (от