Читаем Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2 полностью

Хотя мой мозг считал, что важно всё! Он только начинал отходить от угасающей способности, рисуя картинки различных вариантов того, как Исикава мог получить этот шрам. В итоге я остановился на двух наиболее правдоподобных: несчастный случай на стройке или укус собаки в детстве.

Ещё немного пообщавшись и обменявшись контактами, мы с Хотару поблагодарили за угощение. Как раз и моя одежда подсохла. Когда я приоделся в свой костюм, мы вышли на палубу.

— Отдых получился разнообразным, — улыбнулась Хотару. — Как ты себя чувствуешь?

— Лучше, чем раньше, — ответил я. — Этот случай зарядил меня. Пожалуй, ещё раз прыгну.

Я резко подошёл к борту, собираясь через него перемахнуть, и резко остановился.

— Кано! — ударила меня по плечу кулачком Хотару. — Ты с ума сошёл! У меня сердце чуть в пятки не ушло.

— Да это шутка была, — засмеялся я. — Я уже туда не полезу в одежде. А так — надо бы на пляж выйти. Самый разгар купального сезона.

— А вот это хорошая идея. Надо бы завтра сходить, — довольно улыбнулась Хотару.

— Завтра могу быть занят, Хотару-тян, — вздохнул я. — Босс дал задание важное. Нужно завершить его в сжатые сроки.

— Ну тогда выберемся на следующей неделе, — ответила Хотару и подмигнула. — Я как раз себе купальник неплохой присмотрела в одном из магазинчиков.

Яхты готова была причалить к берегу, чтобы забрать следующую партию пассажиров. И мы готовы были ещё прокатиться, но телефон Хотару ожил. Блондинка приняла звонок, и я услышал в трубке голос её отца.

— Отец, ну я на яхте… — расстроенно ответила Хотару. — Мы с Кано решили ещё погулять.

— Ничего не знаю, — отец её был сама категоричность.

Я даже поймал себя на мысли, что он начал раздражаться, когда услышал моё имя.

— Ну вот, — сбросила звонок Хотару и махнув на мостик, который ещё не поднял обслуживающий персонал. — Пойдём, отец говорит, что кто-то из родни приехал и уже накрыли стол. Надо присутствовать.

— Наверстаем, — подмигнул я, и мы направились к Порше, приветливо блеснувшему фарами.


Наконец-то я добился встречи с Кимурой Кото через её адвоката, которая представилась Хаиямой Усаги.

Защитником тихой акулы оказалась та самая девушка, которая передавала мне записку с адресом родителей. Никогда бы не подумал, что эта мышка в сереньком костюмчике — юрист. Максимум — судя по вечно растерянному взгляду, чья-то секретарша, которая постоянно волнуется, как бы донести кофе боссу, чтобы не пролить ни капли. Адвокаты от государства — та ещё лотерея, конечно.

С Хаиямой мы прошли в приёмную, где я увидел Кимуру, пристёгнутую наручниками к специальному поручню. Меня обыскали на входе, забрав ручку, сотовый и наручные часы. Очень опасные предметы. Особенно наручные часы. Ударишь такими по лбу — и череп надвое! Если без шуток, то здесь Кимуру Кото, видимо, побаивались.

И я понимал — почему.

— Рада вас видеть, Хандзо-сан, — приветливо улыбнулась Кимура, но взгляд её оставался холодным.

Это отталкивало любого, но я-то знал, что это всего лишь её защита. Она отрицает это место, словно находясь в броне. Как моллюск, прячущийся в свой костяной панцирь.

— Кимура-сан, — ответил я кивком. — Ваши родители переживают о вас. Передавали вам горячий привет. Говорили, чтобы держались, несмотря ни на что.

— Я им звонила сегодня, — в глазах Кимуры я впервые за всё время, пока её знаю, заметил тревогу и признательность. — Если честно, очень вам обязана. Вы даже не представляете как. Кстати, тех, кого вы связали, взял в оборот отдел по борьбе с якудза. Их посадили за решётку. И вряд ли в ближайшее время выпустят. Думаю, там нет купленных полицейских.

— Это радует, — улыбнулся я и решил спросить прямо в лоб: — Расскажите о своём тёмном прошлом.

Кимура посмотрела поверх меня, в открытое окошко в массивной двери, куда могли заглядывать из коридора, затем подняла глаза на видеокамеру под потолком.

— Хандзо-сан, вы играете со мной? Хотите что-то узнать секретное? — она играла на тех, кто следил за нашей беседой. — Так вот, я ничего не скажу… Потому что не знаю о чём вы.

— Я вам хочу помочь, — пробормотал я тихой акуле, не отводя взгляда. — Здесь нет подвоха, поверьте. Я спас ваших родителей, потому что вы попросили меня об этом. Теперь я вас прошу — расскажите мне…

— Только не здесь, — прошипела сквозь зубы Кимура. — И не сейчас…

Я кивнул и сказал уже громче:

— Что передать вашим родителям?

— Скажите им, что я их очень люблю, — ответила тихая акула. — И после суда мне придётся посидеть ещё немного. Адвокат — ну просто подарок судьбы, — девушка зловеще улыбнулась и прошептала, — Но я не сдамся и отомщу. А вы мне в этом поможете.

— Кому конкретно мстить собираетесь, Кимура-сан? — сказал я больше для тех, кто следил за каждым нашим словом и, возможно, читал по губам.

— Тем, кто обидел меня и моих родителей. Якудзе, — Кимура Кото ответила абстрактно и непонятно.

Но понятно, что это был клан Такеда. И я ещё понял, что она хотела уничтожить его полностью. Судя по играющим желвакам на скулах, это она собралась делать не абстрактно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература