Читаем Что значит поцелуй? полностью

Обещанное увеселение порадовало только беспокойных ра Велладов. На этом мучительный для всех ужин закончился. Раздраженная леди Каларон первой покинула обеденный зал.


Новое утро привнесло в жизнь эри Стиранн неожиданное приключение.

Вот уже несколько дней, как существование верной помощницы леди Каларон волшебным образом преобразилось. У нее появилась ТАЙНА!

Все началось как-то днем, когда на подушке своей постели девушка обнаружила прелестный цветок с нежными розовыми лепестками.

Вечером того же дня Карри, за глаза прозванная Дулькой, обнаружила на своей постели еще один цветок. А утром с удивлением поняла, что кто-то сменил ее обычные шпильки из практичного черного металла на посеребренные, красиво сверкавшие на свету. Тогда-то она и догадалась, что у нее появился тайный поклонник. В ее возрасте вхождения в пору увядания это был приятный сюрприз.

Эри секретарь стала несколько рассеянной, постоянно думала, кто бы мог быть тем самым, кто разглядел ее душу за строгой одеждой и очками. Чтобы вознаградить поклонника, Карри даже перестала застегивать пуговку на вороте платья. Правда, всего одну, самую верхнюю, но и это уже было скандальным отступлением от моральных норм, которым она следовала с детства.

И нынешним утром, когда захлопотавшаяся эри Стиранн направлялась с отчетом к леди Каларон, она столкнулась с дерзким и привлекательным незнакомцем. В том, как он глядел на нее с высоты своего немаленького роста, Карри увидела интерес, подсказавший взволнованной старой деве, что это может быть именно он — ее тайный поклонник!

Молодой мужчина налетел на нее внезапно, как золотой смерч — его волосы казались расплавленным золотом, а в карих глазах было столько тепла! Карри не сразу осознала, что стоит, уткнувшись ему в грудь, и завороженно смотрит вверх на притягательное улыбающееся лицо.

Кто он? Раньше они не встречались. Впрочем, от незнакомца разило конюшней, не входившей в сферу интересов секретаря. Манеры у молодого мужчины были чуть грубоваты, но Карри оценила, с какой легкостью он ее приподнял и переставил чуть в сторону, разрушив волшебный контакт, возникший между их телами.

— Прошу прощения, милая леди, — пробасил он, окончательно очаровав девушку, до этой встречи всегда гордившуюся собственной практичностью и трезвостью рассудка. — Это моя вина, я несколько неуклюжий. Я могу что-то для вас сделать? Есть ли у вас планы на вечер?

Увы, но этим вечером эри секретарь организовывала маленький концерт и танцы для высокородных леди, среди которых бедной старой деве места не было. Поэтому прекрасный незнакомец остался без ответа. Карри сбежала от него в покои вдовствующей маркизы.

Но, прежде чем войти в спальню к хозяйке, еще долго стояла, прислонившись к закрытой двери и ожидая, когда сердце перестанет стучать с невероятной силой, а лицо хоть немного остынет и перестанет пылать.

Таким вот образом эри Стиранн узнала, что жизнь — удивительное и волшебное место, которое может радовать не только новыми шерстяными чулками или скромной прибавкой к жалованью.


Андэр до глубины души был поражен внезапным визитом неожиданного посетителя, вошедшего в его комнату без стука. Иллюзия, преобразившая внешность мужчины, никаким образом не могла скрыть знакомые до боли жесты и манеру двигаться, хотя визитер старался изо всех сил.

— Прощенья просим, хозяин! — заявил наглец, изобразив подобострастный поклон. — Без докладу я. Меня ваш дворецкий послал!

— А он тебя не предупредил, — с самым серьезным видом спросил маркиз, — что к господину нужно обращаться стоя на коленях и стуча лбом об пол?

— Чего-о?.. — удивленно переспросил его императорское величество Арган II, выходя из образа недалекого слуги.

— На колени, говорю! — рявкнул Андэр и подошел обнять опешившего друга. — Привет, Дылда!

— Ты не тупица, ты изверг какой-то, — сказал император после дружеского приветствия.

— А сам-то — личину напялил и полез, где жарче всего!

— Не устоял, — признал Арган II, с наслаждением падая на кровать. — Устал так, что сил стоять нет. Гнал к тебе на подмогу сутки напролет.

— Я даже догадываюсь почему, — хмыкнул маркиз. — Охрана твоя где?

Император неопределенно покрутил рукой в воздухе:

— Где-то там…

— Уж не в столице ли?

— Надеюсь, что да.

— Чувствую, нам предстоят тяжелые времена, а ведь все только стало налаживаться…

— Ты ее вычислил? — Император резко сел, позабыв про усталость.

— Почти, — злорадно ухмыльнулся Андэр. — У меня тут массовый побег невест намечается, какая не сбежит — точно шпионка.

Арган II недоверчиво покрутил головой:

— Ну, ты силен!

— А куда было деваться, раз друг меня подставил под вражеский огонь.

— Прости. — Император посмотрел в глаза Андэра. — Просто все так удачно сложилось — одно к одному. Грех было не воспользоваться ситуацией.

— И дружбой.

— И дружбой… А еще служебным положением. Простишь?

Андэр развел руками:

— А куда я денусь? Прощаю!

— Спасибо!

Спустя четверть часа они пили лучшее вино, принесенное верным Джурсом, сумевшим найти обходной путь в винный погреб, ключ от которого до сих пор хранился у ни о чем не подозревавшей маркизы.


Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги