Читаем Чудачество любви не помеха! полностью

Я никогда раньше не думал об этом, но это действительно так. У каждого человека синдром восьмиклассника развивается по-своему, и для каждого человека он значит что-то своё. Все люди разные, и нужно учитывать их причину этой болезни, когда разговариваешь с ними об исцелении или даже самой болезни. Для всех он имеет своё значение, поэтому у каждого своя причина заболеть им. У меня – очарование синдромом восьмиклассника.

У Рикки – ещё не знаю.

– Юта – хороший напарник, – сказала Рикка, и на её лице расцвела её обычная милая улыбка.

– Слушай, почему ты заключила контракт именно со мной?

Во мне проснулось кое-что из вчерашнего дня, и я не мог не задать ей этот вопрос.

– Это секрет, – ответила она.

Ох уж эта мне её улыбка.

– Да всё нормально! Почему ты выбрала меня? Давай же, ты можешь мне сказать!

– Это секрет.

Если уж она вошла в этот режим, то ничего не скажет. Упрямая она. Ну и ладно, ничего страшного. Я пожал плечами и схватил её за руку.

– А ты знаешь, что сейчас тебя ищет весь класс? Твоё отбытие доставило всем немало проблем. Если мы сейчас же не вернёмся, там все взбесятся просто.

Я посмотрел на часы. Полпервого. Твою же…

– Посмотри, который час! Пошли!

– Угу.

Мы тут же быстро побежали вниз с горы. Добежав до выхода, мы сели на велосипед, на котором я приехал. Ладно, сколько туда ехать на велосипеде, минут десять?

И тут зазвонил мой телефон. Номер был мне незнаком.

– Алло.

– Эй, ты! Чего телефон выключил?! – ударило по моим ушам. Это, должно быть…

– А, это ты, Нибутани. Прости, я не знал, что попаду в такое место, где не будет приёма. Я не выключал телефон…

– И куда это ты припёрся, что там не было приёма? Таканаши-сан нашёл?

– После всего этого можно сказать, что да. Нашёл. Прости, мы скоро будем.

– Все уже на поляне. Нана-чан быстро всё узнала и очень разозлилась!

В трубке послышалось два щелчка, и разговор закончился.

Значит, они всё-таки разозлились. Естественно, вот только злиться они будут на нас обоих.

– Рикка, похоже, все немного разозлились. Залезай на багажник. Если мы приедем вместе, то они не будут злиться на тебя одну.

– О-о-о… Они разозлились…

– Они будут злиться и на меня тоже.

– О, поняла.

Я перекинул ногу через раму велосипеда, и Рикка села у меня за спиной. Багажник отлично подошёл ей по размеру.

– Ах да. Рикка, держи свою повязку. Ты её потеряла или что?

– Она была у тебя, Юта?

– Значит, всё-таки потеряла. Зачем ты её сняла?

– Я сняла её для того, чтобы активировать свои силы. Видимо, она выпала из моего кармана.

Забрав у меня свою повязку, Рикка сразу же надела её. Мне почему-то казалось, что ей это было предначертано. Что это путеводный свет к сердцу Рикки. Во мне нарастало поэтическое настроение, но тут я вспомнил о её отце. Если его больше нет, то я не смогу его найти… Всё это – просто выдумки! Может, мои поэтические способности сегодня и на высоте, меня это не очень радует.

– Ладно, поехали?

– Между прочим, Юта, как зовут этого презренного дракона?

– Если тебе нечего умного сказать, тогда поехали! Стоп, как зовут? С чего бы мне давать ему имя?!

– Если ты кого-то приручил, то тебе нужно дать ему имя. В таком случае я дам ему имя сама. Да будет он зваться Антеросом!

– И что бы это значило?! Ты выбрала это имя просто потому, что оно классно звучит?!

Я помню, что где-то видел это имя, но что оно значит? Чёрт, под таким давлением обстоятельств не вспомнить.

– Я готова. Едем!

Она обняла меня руками, и я, смутившись, почувствовал тепло её тела. Нет, нужно скрывать свои чувства. Отчаливаем!

Десять минут или двадцать – какая уж теперь разница? Раз все разозлились, и так и так извиняться.

Через десять минут мы слезли с велосипеда как раз перед площадью. Смелость? Нет, мудрость и ясный ум. Рикка вновь натянула на лицо неловкую мину.

К тому времени все, естественно, были на площади. Едва мы показались, как Нана-чан рванула к нам, выкрикивая:

– Эй! Где вы были?! Мы за вас очень сильно переживали!

– П-простите… Рикка заблудилась.

Мы заранее обговорили с Риккой то, как будем оправдываться перед Наной-чан, и Рикка решила, что будет изображать потерявшегося ребёнка.

– Заблудилась…

– Мы не могли с вами связаться, Цукумо-сенсей. Думаю, вы это понимаете, да?

– Да…

Все подавленно на нас посмотрели. Мы связались со всеми своими одноклассниками и должны были связаться и с Наной-чан. Все подумали о том, что мы должны были это сделать, но не сделали. Рикка тоже погрузилась в раздумья.

– Ладно, хоть мы и отстали чуть-чуть от графика, давайте начнём подготовку к барбекю! Те, кто за это отвечает, подойдите ко мне, а остальные пусть немного подождут!

Ответственные рванули к Нане-чан. Какой же она хороший учитель. Сохраняет улыбку на лице до самого конца. Добрая. Она и так наша классная, но есть в ней некая аура превосходства над окружающими.

– Юта, а если бы ты сказал, что я не потерявшее дитя, а полуночное, все рассердились бы? – Чего это ты вдруг об этом подумала?! Конечно, рассердились бы!

Имей совесть. Хотя ты и правда была потерянным дитём, но в полдень. А ведь умная мысль… Ладно, забудем об этом. А вот Нана-чан, кажется, нам ни капли не сочувствует.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги