– В Бранч-Хилл, – продавец опустил глаза на что-то лежавшее перед ним. – Он более чем в семи часах отсюда. Ваши родители знают, что вы садитесь на поезд до Бранч-Хилла?
– Наши родители живут в Бранч-Хилле, – ответил Вундер, пытаясь перевести дыхание и стараясь, чтобы его голос звучал по-взрослому и ответственно. – Они встретят нас на вокзале.
– Мы были здесь по делам ОЛННЯ, – добавила Фэйт.
– Это что, какой-то садоводческий клуб? – спросил продавец. Он уставился на ветку.
Вундер удивился, когда ответил Дейви:
– Нет, – сказал он дрожащим голосом, но громко и отчётливо. – Мы исследуем чудеса.
– Чудеса?
Вундер понял, что это было оно – последнее препятствие. Если они смогут избавиться от продавца и сесть на поезд, самое сложное окажется позади.
– Вы человек верующий, сэр? – спросил он.
Продавец билетов поразмыслил над этим, а затем кивнул.
– Ну, я не придерживаюсь никакой определённой религии, но да, я бы сказал, что я верующий человек.
– Тогда вам придётся поверить, что нам необходима эта ветвь, – сказал Вундер. – И необходима она нам в Бранч-Хилле.
Продавец ответил не сразу. Он внимательно посмотрел на Вундера и Дейви и чуть дольше задержал взгляд на Фэйт и её мантии. Он изучающе посмотрел на ветку в тележке. А затем где-то неподалёку просвистел поезд.
– Что ж, тогда удачи, – сказал продавец, пожимая плечами.
Когда подъехал поезд, он наблюдал за тем, как они садились в вагон. И когда поезд отъезжал, он всё ещё не сводил с него глаз.
– Вы можете в это поверить? – воскликнул Вундер, валясь на сиденье. – Вы можете поверить, что у нас получилось? Мы это сделали! Мы достали ветку! Только посмотрите на неё!
– Ага, великолепно, – сказала Фэйт. – Теперь мы можем посадить её для ведьмы, чтобы она могла вырастить какое-нибудь волшебное дерево, которое ест детей, или собрать какие-нибудь плоды для своих заклинаний.
– Она не ведьма, – сказал Вундер. – Она… она…
Он умолк и широко улыбнулся. Он не знал, кто она такая. Не знал… Но скоро узнает.
К ним подошла проводница, но она не очень заинтересовалась юными пассажирами. Не задав ни единого вопроса, проводница отметила билеты и отдала их обратно. Пока поезд катился в сторону Бранч-Хилла, они доели последние сэндвичи, яблоки и мармеладки, которые Фэйт нашла в одном из своих многочисленных карманов. Несколько часов спустя Фэйт и Дейви уснули: Дейви пристроился на укрытом мантией плече Фэйт.
Вундер не спал. Он глядел, как мимо окна проносится мир, на который опустилась тьма. Он думал о домах, мимо которых они мчались, о людях, которые наверняка засыпали, ведь час становился всё более и более поздним. Он думал о жизнях, которые проживались за этим кусочком стекла, о жизнях, которые там заканчивались. Он думал о боли и любви, которые разворачивались повсюду вокруг него, везде-везде. И даже внутри него.
И он задавался вопросом, что же произойдёт, когда он посадит ветку. В чём же будет заключаться ведьмино чудо… Он провалился в сон, всего на минуточку. И ему кое-что приснилось.
В этом сне он рыл яму на холме Бранч-Хилл, прямо перед мемориалом, и серебряные слова на нём поблёскивали в свете луны. Он установил ветку в яме. Она возвышалась у него над головой, и белые бутоны покачивались на ночном ветру.
Но затем, вместо того чтобы вырасти, ветка начала сжиматься, становиться всё меньше, меньше и меньше. Цветы опали на землю. Маленькие веточки втягивались внутрь, пока их не осталось всего четыре, и каждая из них заканчивалась гроздью маленьких отростков. На макушке ветки появился деревянный узелок. Там открылось отверстие, из которого раздался плач.
Это был ребёнок. Ребёнок Портального дерева. Это была Милагрос.
– Говорю! – сказала малышка, и её голос прозвучал тихо и отдалённо. – Говорю! Говорю вам чудо! Не все мы умрём, но все изменимся!
– Поезд прибывает на станцию Бранч-Хилл, – сообщил голос по громкоговорителю.
Вундер выпрямился на сиденье. Фэйт и Дейви поднялись на ноги. Они были дома. Они это сделали. Они действительно это сделали.
А затем двери вагона открылись.
И они увидели офицера Сото.
Глава 37
Фэйт ошибалась по поводу своей мамы. Как только офицер Сото остановился перед её домом, миссис Ли выбежала ей навстречу. Она бросилась прямо к Фэйт, схватила её в охапку и крепко обняла. Затем она отстранилась от неё на расстояние вытянутой руки, слегка потрясла девочку и снова притянула поближе. Офицер Сото уехал, прежде чем Вундер успел увидеть, обняла ли Фэйт её в ответ.
Миссис Баум не стала обнимать Дейви. Она ждала на обочине перед домом, скрестив руки на груди. Когда они подъехали, она прошагала к полицейской машине и сама открыла дверь.
– Выходите, Дэвид Баум, – скомандовала она.
– Увидимся, Вундер, – сказал Дейви. Выбираясь из машины, он выглядел жалко. Но затем он обернулся и улыбнулся. – Мы сделали это, – сказал он, прежде чем мама увела его.
А затем они поехали домой к Вундеру. Никто не ждал на обочине. Никто не выбежал из входной двери. Офицер Сото сопроводил его внутрь дома.
Где он обнаружил своих родителей. Обоих.
Впервые Вундеру захотелось остаться одному в комнате.