Читаем Чудеса полностью

– В Бранч-Хилл, – продавец опустил глаза на что-то лежавшее перед ним. – Он более чем в семи часах отсюда. Ваши родители знают, что вы садитесь на поезд до Бранч-Хилла?

– Наши родители живут в Бранч-Хилле, – ответил Вундер, пытаясь перевести дыхание и стараясь, чтобы его голос звучал по-взрослому и ответственно. – Они встретят нас на вокзале.

– Мы были здесь по делам ОЛННЯ, – добавила Фэйт.

– Это что, какой-то садоводческий клуб? – спросил продавец. Он уставился на ветку.

Вундер удивился, когда ответил Дейви:

– Нет, – сказал он дрожащим голосом, но громко и отчётливо. – Мы исследуем чудеса.

– Чудеса?

Вундер понял, что это было оно – последнее препятствие. Если они смогут избавиться от продавца и сесть на поезд, самое сложное окажется позади.

– Вы человек верующий, сэр? – спросил он.

Продавец билетов поразмыслил над этим, а затем кивнул.

– Ну, я не придерживаюсь никакой определённой религии, но да, я бы сказал, что я верующий человек.

– Тогда вам придётся поверить, что нам необходима эта ветвь, – сказал Вундер. – И необходима она нам в Бранч-Хилле.

Продавец ответил не сразу. Он внимательно посмотрел на Вундера и Дейви и чуть дольше задержал взгляд на Фэйт и её мантии. Он изучающе посмотрел на ветку в тележке. А затем где-то неподалёку просвистел поезд.

– Что ж, тогда удачи, – сказал продавец, пожимая плечами.

Когда подъехал поезд, он наблюдал за тем, как они садились в вагон. И когда поезд отъезжал, он всё ещё не сводил с него глаз.

– Вы можете в это поверить? – воскликнул Вундер, валясь на сиденье. – Вы можете поверить, что у нас получилось? Мы это сделали! Мы достали ветку! Только посмотрите на неё!

– Ага, великолепно, – сказала Фэйт. – Теперь мы можем посадить её для ведьмы, чтобы она могла вырастить какое-нибудь волшебное дерево, которое ест детей, или собрать какие-нибудь плоды для своих заклинаний.

– Она не ведьма, – сказал Вундер. – Она… она…

Он умолк и широко улыбнулся. Он не знал, кто она такая. Не знал… Но скоро узнает.

К ним подошла проводница, но она не очень заинтересовалась юными пассажирами. Не задав ни единого вопроса, проводница отметила билеты и отдала их обратно. Пока поезд катился в сторону Бранч-Хилла, они доели последние сэндвичи, яблоки и мармеладки, которые Фэйт нашла в одном из своих многочисленных карманов. Несколько часов спустя Фэйт и Дейви уснули: Дейви пристроился на укрытом мантией плече Фэйт.

Вундер не спал. Он глядел, как мимо окна проносится мир, на который опустилась тьма. Он думал о домах, мимо которых они мчались, о людях, которые наверняка засыпали, ведь час становился всё более и более поздним. Он думал о жизнях, которые проживались за этим кусочком стекла, о жизнях, которые там заканчивались. Он думал о боли и любви, которые разворачивались повсюду вокруг него, везде-везде. И даже внутри него.

И он задавался вопросом, что же произойдёт, когда он посадит ветку. В чём же будет заключаться ведьмино чудо… Он провалился в сон, всего на минуточку. И ему кое-что приснилось.

В этом сне он рыл яму на холме Бранч-Хилл, прямо перед мемориалом, и серебряные слова на нём поблёскивали в свете луны. Он установил ветку в яме. Она возвышалась у него над головой, и белые бутоны покачивались на ночном ветру.

Но затем, вместо того чтобы вырасти, ветка начала сжиматься, становиться всё меньше, меньше и меньше. Цветы опали на землю. Маленькие веточки втягивались внутрь, пока их не осталось всего четыре, и каждая из них заканчивалась гроздью маленьких отростков. На макушке ветки появился деревянный узелок. Там открылось отверстие, из которого раздался плач.

Это был ребёнок. Ребёнок Портального дерева. Это была Милагрос.

– Говорю! – сказала малышка, и её голос прозвучал тихо и отдалённо. – Говорю! Говорю вам чудо! Не все мы умрём, но все изменимся!

– Поезд прибывает на станцию Бранч-Хилл, – сообщил голос по громкоговорителю.

Вундер выпрямился на сиденье. Фэйт и Дейви поднялись на ноги. Они были дома. Они это сделали. Они действительно это сделали.

А затем двери вагона открылись.

И они увидели офицера Сото.

<p>Глава 37</p>

Фэйт ошибалась по поводу своей мамы. Как только офицер Сото остановился перед её домом, миссис Ли выбежала ей навстречу. Она бросилась прямо к Фэйт, схватила её в охапку и крепко обняла. Затем она отстранилась от неё на расстояние вытянутой руки, слегка потрясла девочку и снова притянула поближе. Офицер Сото уехал, прежде чем Вундер успел увидеть, обняла ли Фэйт её в ответ.

Миссис Баум не стала обнимать Дейви. Она ждала на обочине перед домом, скрестив руки на груди. Когда они подъехали, она прошагала к полицейской машине и сама открыла дверь.

– Выходите, Дэвид Баум, – скомандовала она.

– Увидимся, Вундер, – сказал Дейви. Выбираясь из машины, он выглядел жалко. Но затем он обернулся и улыбнулся. – Мы сделали это, – сказал он, прежде чем мама увела его.

А затем они поехали домой к Вундеру. Никто не ждал на обочине. Никто не выбежал из входной двери. Офицер Сото сопроводил его внутрь дома.

Где он обнаружил своих родителей. Обоих.

Впервые Вундеру захотелось остаться одному в комнате.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей