Читаем Чудесная страна Алисы полностью

Каждый раз, когда она попадала к ним в отделение, сестра заботливо приходила, приносила передачи. При этом, побаиваясь медперсонала, пугливо жалась в угол. Вообще-то, по-хорошему, к ней тоже стоило бы приглядеться повнимательнее. Но за долгие годы работы Ольга Артуровна уже пришла к выводу: всех не вылечить, а раз они могут пока жить, заботясь друг о друге, то и пусть живут, а вмешиваться — только навредишь.

Вот еще пара дней — нейролептики, прописанные лечащим врачом, подействуют, инопланетяне, а с ними и эфэсбэшники, отступят, и еще через недельку сестры, довольные друг другом, поплетутся рука об руку в свою комнату.

Ольга Артуровна внимательно присмотрелась к пациентке, не столько ожидая, что та скажет словами, сколько на глаз пытаясь определить, нет ли побочных эффектов. Иногда от новых препаратов бывала и дрожь, и заторможенность, и раскоординированность движений. Тогда назначения приходилось срочно менять.

Но пациентка этим вопросом, казалось, совсем не озаботилась, продолжая бубнить что-то про инопланетян. И завотделением мягко посоветовала:

— А вы, чтобы они за вами не следили — сядьте сами, телевизор посмотрите. Вы о них не думайте — они и отвяжутся. Вы смотрите телевизор?

Инга нелепо повела головой, отчего гнездо спутанных волосы заколыхалось.

— Ну, вроде… — неуверенно протянула она.

— Вот и хорошо, это, Инга, очень хорошо, — улыбнулась завотделением. — Смотрите телевизор, поменьше о них думайте. И они уйдут. Идите в палату. И не обращайте на них внимания.

Та значительно покивала. И так же медленно, как выползла, потянулась обратно к двери. Не переставая оглядываться по сторонам.

Искать эфэсбэшников.

По чудесному саду шла Белая Королева.

Маргаритки обнимали ее ноги, зеленые ветви ласкали ее руки.

— Как вы поживаете, маргаритки? — спрашивала Белая Королева.

И маленькие цветы млели от удовольствия:

— Поживаем-поживаем, — отвечали они.

— Как ты себя чувствуешь, Львиный Зев?

Львиный Зев багровел от удовольствия.

Травы оживали и поднимались там, где она ступала. Ручей радостней журчал при ее приближении.

— Ну же, ручей, больше не плачь, — улыбалась Королева, — все будет хорошо.

И птицы согласно подпевали:

— Хорошо-хорошо…

Как дивно хорошо в прекрасном саду.

* * *

[1] Черная Королева.

[2] Гипоксия — это патологическое состояние, характеризующееся кислородным голоданием отдельных органов и тканей или организма в целом. Развивается при недостатке кислорода в крови и вдыхаемом воздухе или при нарушениях биохимического процесса тканевого дыхания.

[3] Белая Королева.

* * *

4

Обход Ольга Артуровна закончила только через час — она опрашивала медленно и обстоятельно. В отличие от большинства врачей, которые все же считали его формальностью, быстро пробегая по палатам с одним и тем же вопросом: «жалобы есть» — «нет?» — «ну и все в порядке». Считалось, что надо будет — сами скажут. В конце концов, в этом была своя логика: у их пациентов за ночь мало что менялось.

А у Ольги Артуровны обходы были долгими и заканчивались едва ли не к полудню.

Завотделением, по привычке сунув руки глубоко в карманы халата, спустилась вниз, прошла сетью запутанных коридоров и заглянула в зал, где ожидали амбулаторные.

Прием шел на первом этаже, на втором-третьем располагались два острых и два санаторных отделения — мужские и женские. Но практически все врачи вели еще и амбулаторный прием, куда приходили абсолютно разные люди: и с улицы, и хроники, и родственники пациентов. И все, кого направляли из скоропомощного приемного.

Сегодня здесь было довольно шумно — их пациенты люди необычные, а такое и у «обычных» бывает. Две тетки бальзаковского возраста ожесточенно переругивались, деля место в очереди. Одна из них почему-то была в пальто, хотя на дворе стояла невыносимая жара. Мохнатый слипшийся воротник топорщился в разные стороны, на ногах у тетки были советские бежевые колготки, гармонью собравшиеся на щиколотках. Тетка размахивала потертой матерчатой сумкой и кричала:

— Я! я тут уже второй час сижу! Я тут всегда жду! Вы тут все топаете и орете! Вам зачем всем телефоны? Невоспитанность какая!

Ольга Артуровна равнодушно скользнула взглядом по ней и ее собеседнице и поискала глазами Воронова.

Дмитрий Иннокентьевич Воронов

Пол — мужской

Возраст —53 года.

Место жительства — г. Москва

Безработный.

Диагноз: Параноидная шизофрения. Синдром психического автоматизма Кандинского-Клерамбо

Anamnesis morbi:

Пациент считает себя больным с 1988-го года. Первый симптом заболевания — бред ревности. Неоднократные скандалы в семье, надуманные обвинения, в правдивости которых сам пациент сомнений не испытывал. Через полгода — голоса в голове. Агрессивные действия по отношению к супруге. Первое обращение к врачу. Был поставлен диагноз «параноидная шизофрения», пациент госпитализирован.

В дальнейшем имели место периодические обострения с галлюцинациями, навязчивые видения покойной супруги. Сами видения пациент считает «сделанными» извне, пытается с ними бороться. Длительный стаж заболевания, многочисленные госпитализации.

В настоящий момент жалуется на галлюцинации, настойчивые голоса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза