Читаем Чудо с ушами, или Успокоительное для дракона полностью

– Первое – те, кто издевался над тобой, когда ты был ребёнком, уже давно наказаны. Второе – те, кто с тобой учились, не имели к этому никакого отношения. Месть невиновным за чужую вину – омерзительна. И третье – я забираю тебя из магической академии и отправляю в военную.

– Куда? – ахнул принц.

– В военную академию, – повторил император. – И руководству будет дан приказ не делать тебе никаких поблажек. Там ты уже не будешь принцем Кэмэнором. Кадет Кэмэнор, равный среди равных. Никаких отдельных апартаментов, никакого камердинера, никаких… что там у тебя ещё за привилегии были в магической академии? Не важно, этого ничего не будет.

– Отец! Не надо! Умоляю! – Снова какой-то стук, только тише. Не удержавшись, я вновь выглянула в щёлку, а так как лорд Корбед развернулся в нужную мне сторону, я смогла увидеть, как Кэмэнор, рухнув на колени, ползёт к императорскому столу. – Я исправлюсь! Обещаю, я никого больше не задену, не обижу, даже косо ни на кого не взгляну. Только не военная академия, отец! Я там не выживу!

– Выживешь. Мы, драконы, живучие. Обращаться там, кстати, запрещено, так что, про крылья пока забудь. Но руки-ноги у тебя крепкие, справишься.

– Нет! Пожалуйста, нет! – продолжал скулить принц.

– Поднимись, – с некоторой брезгливостью кинул император сыну. – Свои решения я не меняю. И это ещё мягкое наказание после того, что ты сотворил с наследником лорда Таниэра.

– Это не я! Не я! Любой подтвердит!

– Записывающие артефакты есть не только в моей приёмной, – грустно усмехнулся император. – А лорд Таниэр догадывался, что творится в академии, и снабдил наследника одним из них. Это стало последней каплей, сын. А твоя теперешняя ложь только укрепила меня в этом решении.

– Прости, отец! Прости! В последний раз.

– Нет. Твои вещи уже отправлены в военную академию – то, что туда разрешено взять. Ты отправишься туда прямо сейчас.

– Но… но сейчас же лето! Каникулы! – принц пытался ухватиться за соломинку.

– На каникулы отправляются только отличники, остальные продолжают заниматься. Тебе тоже не помешает подтянуть физическую форму, да и оценки твои меня не сильно радовали. Вот за лето всё и исправишь. Радрик, они здесь?

– Да, ваше величество, – послышался голос синего.

– Пусть заходят.

Мне стало настолько любопытно, что я наполовину высунула мордочку наружу. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как в кабинет входят два дракона в военной форме с нашивками, указывающими на высокие звания. Они молча склонили головы в приветствии.

– Благодарю, что пришли, – император поприветствовал вошедших точно таким же коротким кивком. – Он ваш, забирайте. Всё, как договаривались.

– Нет! Нет, я не поеду! – принц, прямо с колен совершил какой-то немыслимый прыжок, распластался у ног императора и обеими руками обхватил его ногу. – Отец, не отдавай меня! Нет!

– Ваше величество? – тот из двоих вошедших, что казался главнее, вопросительно поднял бровь.

– Разрешаю применять силу, – веско уронил император. – И сейчас, и, при необходимости, в будущем.

Военные вновь коротко поклонились, потом принц вдруг затих, отпустил ногу императора, вытянулся, прижав руки к бокам, потом поднялся в воздух и поплыл вслед за удалившимися военными.

Какое-то время в кабинете стояла тишина, а потом император вздохнул и тяжело опустился в кресло.

– Я управляю огромной империей и, надеюсь, неплохо управляю. А вот собственного сына упустил.

– Я тоже, – лорд Корбед вздохнул не менее тяжело. – И мог потерять навсегда, если бы не Кимми.

– Твоё ушастое чудо, – понимающе усмехнулся император, наливая что-то тёмно-красное из графина в два бокала. – Может, познакомишь нас, наконец?

Глава 12. Сыновья.

День десятый

– С удовольствием, – и мой дракон расстегнул ещё пару пуговиц так, что я легко смогла выскользнуть на его подставленную ладонь. – Знакомьтесь, выше величество, это мисс Лиор, довольно сильный, хотя и необученный бытовой маг и, по совместительству – временная гувернантка моего младшего сына. Хотя, учитывая то, что я наблюдал в эти два дня – насчёт временной я уже не уверен. Кимми, перед тобой его императорское величество, Сиандерин первый.

Я в растерянности хлопала глазами, пытаясь одновременно уложить в голове слова моего дракона о том, что моя работа гувернанткой Брандерона может стать постоянной, и сообразить, что я должна делать после представления меня самому императору. Как себя вести и что говорить в таком случае, я даже и не представляла, но будь я в своём обычном виде, хотя бы книксен сделала.

А как это сделать, будучи ящерицей, да ещё и лежащей пузом на ладони дракона? Хоть бы на стол меня посадил, что ли!

Всё это пронеслось у меня в голове за долю секунды, в итоге я склонила голову и сказала, что показалось правильным:

– Мне очень приятно, ваше величество.

Если ляпнула что-то не то – я не виновата! Лорду Корбеду отлично известно, где я выросла, мог бы и проинструктировать на случай чего-то подобного, а не молча пялиться в окно кареты почти час.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика