Читаем Чудо-женщина. Официальная новелизация полностью

– Нам предстоит долгий путь. Хорошо, что денёк выдался славным.

Однако голубое небо стало противовесом тех ужасов, что встречались им на пути: покрытые грязью военные; бегущие гражданские; худые, изнурённые матери, несущие испуганных детей. Нет, это не тот мир, который должны видеть дети. В воздухе витали отчаяние, страх. Тогда Диана обратила внимание не несчастную лошадь, которую били за то, что застряла в грязном пруду. Били жестоко, настойчиво. Бедное существо вставало на дыбы, но с места не сдвигалось. Другие лошади, такие же пугливые, подвергались аналогичному обращению.

– Зачем солдаты бьют лошадей?

– Потому что торопятся, – ответил Чарли.

– Но так нельзя! Я помогу им. – Диана собралась идти, но Чарли покачал головой.

– На это нет времени. Пошли, женщина.

Их группа прошла мимо лежащего в грязи и кричащего в муках искалеченного солдата.

– Тот мужчина, он ранен!

– Ты ничем не поможешь, – сказал Сэмми. – Нам пора идти.

Диану охватил настоящий ужас – каждый порыв остановиться и помочь наталкивался на неотложность поиска Ареса. Когда он умрет, этот ад прекратит своё существование. Однако она была амазонкой и поклялась защищать человечество, а эти люди отчаянно нуждались в ней. Безучастно проходя мимо, она чувствовала настоящие угрызения совести. Великая Война и так унесла жизни миллионов, но голодная пасть оказалась ненасытной.

* * *

Изнурительный путь привел их в дубовый лес. Когда солнце окончательно спряталось за горизонтом, они натолкнулись на костёр, что горел на пересечении двух грунтовых дорог. За огнём следил мужчина в широкополой шляпе, куртке из оленьей кожи и ожерелье из костей и бусин.

– Вы опоздали, – отрезал мужчина, поднявшись на ноги. В руках он держал винтовку, украшенную латунными шипами. Схватив из кучи полено, он бросил его в костёр.

– Ковбои атакуют! Руки вверх, Вождь! – воскликнул Стив.

Мужчина обнял Тревора и кивнул Чарли и Сэмми в знак приветствия.

– Рад тебя видеть, – сказал Сэмми.

– И я! – добавил Чарли.

Вождь повернулся к Диане.

– А это кто? Niitangio, Napi.

– А я – Диана, – ответила она по-английски.

Ответ на родном языке удивил и порадовал Вождя.

– Где ты её нашёл?

– Она нашла меня, – поправил Стив.

– Выловила из моря, – добавила Диана.

– Длинная история... – Стив махнул рукой.

Чувствуя необходимость в осмотрительности, Диана подчинилась.

Рядом с костром стояла палатка, и в свете огня Диана заметила кучу обёрнутых клеёнкой ящиков и несколько прислонённых к ним пистолетов. Один из ящиков оказался открыт и был аккуратно заполнен высокими коричневыми бутылками.

– Что это? – поинтересовалась Диана.

Стив глянул на содержимое.

– Английский чай для немцев. – Он показал ей пачку. – Немецкое пиво для англичан. Романы Эдгара Берроуза для тех и других.

– И оружие, – добавил Чарли.

Стрелок приблизился к ящикам и взял пистолет с небольшой металлической трубкой, которую Стив в личных беседах называл «оптическим прицелом». Она узнала его по его описанию: британская модель винтовки Ли-Энфилда Р14. Чарли вскинул оружие на плечо, поглядел в прицел, а затем поцеловал его как отец, воссоединившийся с давно потерянным ребёнком.

Пока Диана наблюдала, остальные члены группы разобрали оружие. Сэмми схватил винтовку Ли-Энфилда Mark VII.303. Американец, Стив, взял американское ружьё – Винчестер 12-го калибра. Благодаря Тревору, Диана теперь знала всё о вместимости магазина и дальности выстрела.

Стив, Чарли и Сэмми достали из ящика по бутылке пива и встали полукругом с человеком, известным, как «Вождь».

– Выпьем за то, чтобы получить желаемое! – сказал Чарли.

– И необходимое! – добавил Стив.

– Лишь бы не то, что заслуживаем, – отозвался Сэмми.

– Будем! – хором воскликнули товарищи, звеня бутылками.

Менее чем через десять минут Чарли захрапел, свернувшись калачиком у огня. Спустя некоторое время Стив и Сэмми присоединились к товарищу. Вождь тем временем открыл несколько банок с едой и разогрел на огне.

Где-то вдали стоял грохот. Небо было пасмурным, беззвёздным, но не грозовым.

– Странный гром, – заметила Диана.

– Немцы стреляют, – объяснил Вождь. – Пушки у них большие. – Он указал в сторону звуков. – Тут фронт недалеко. Обстрел.

Фронт. Значит, они близки. Сердце Дианы забилось. Скоро она сразится с Аресом и победит его «Убийцей богов». И тогда несчастья закончатся.

Вождь протянул ей ложку и банку с фасолью. Диана попробовала, но тут же отставила банку в сторону – на вкус как мел в отвратительно сладком соусе.

– За кого ты сражаешься? – спросила амазонка Вождя, который пересчитывал толстую пачку бумажных денег.

– Я не сражаюсь. – Вождь спрятал деньги в карман.

– Ты здесь ради выгоды?

– Не лучшее место для выгоды.

– Тогда зачем тебе чужая война?

– Мне уже не важно. Последняя война отняла у моего народа всё. У нас ничего не осталось. Здесь хотя бы свобода.

– Кто отнял?

Вождь озадаченно посмотрел на Диану, будто не понимал, серьёзно она говорила или шутила. Однако амазонка действительно не знала, и он, казалось, понял.

Его народ. – Вождь указал на спящего Стива.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика