Читаем Чудовище 3 (СИ) полностью

Хар не долго собирался в путь и Ленг неизменно отправился вместе с ним. Оба юноши были просто счастливы, что отправляются в дальнее странствие к приключениям, оба были полны оптимизма и не знали страха и сомнений.

Время в океане не томило их, они просто предавались то мечтам, то воспоминаниям, то просто наблюдали за тем, как колышутся волны за бортом и время от времени появляется какая-то живность: то стая дельфинов, то плавники акул, то могучая спина кита.

Наконец, на горизонте появились очертания материка Бино.

В пути братья достаточно изучили карту и знали, что теперь кораблю следует двигаться на север, чтобы пристать к городу Сигва, если таковой ещё существовал с тех пор, как древние мореплаватели занесли его на карту.

Берега Бино оказались в своём большинстве покрытыми степной травой и где-то вдалеке высились холмы, казавшиеся жёлтыми под солнцем. Картина была унылая по сравнению с живописными пейзажами Гобо, к которому привыкли глаза Хара и Ленга. Но созерцать её пришлось несколько дней, пока их корабль, наконец, не достиг берегов Сигвы.

Сигву населяли люди, преимущественно, невысокого роста — не выше полтора метра, черноволосые, кучерявые, с большими чёрными глазами и у всех, как у одного, были очень крупные руки и очень крупные ступни ног. Все они одевались очень глухо — в балахоны с длинными рукавами до пят и все были закутаны в платки, как мужчины, так и женщины. На ком-то одежда была простая, из холстины, кто-то был одет побогаче — его платок и балахон был расшит цветными нитями и бисером, но фасоны были одинаковые.

Когда корабль Хара и Ленга причалил к берегам Сигвы и юноши сошли на пристань, аккуратно сведя по трапу своих коней, сигвяне не выразили по этому поводу бурных эмоций, только с любопытством рассматривали корабль и чужеземцев, не похожих на них.

Братья посоветовались и решили, что не станут задерживаться в этом городе слишком долго, потому что им был нужен другой город — Меха, где хранился первый артефакт — шпага. В Сигве они только запасутся водой и провиантом в дорогу и, по возможности, отыщут себе проводника. Они могут заплатить и проводнику, и за продукты, потому что от князя Ноччи им было дано в дорогу несколько алмазных камней, которые они могли сменять на местные деньги.

На площади перед пристанью было достаточно много людей и братья принялись расспрашивать проходящих мимо, где бы они могли найти колодец, чтобы набрать воды в бурдюки и прикупить продуктов питания. Как когда-то в Гобо местных жителей смущал вид кулькийцев, впервые прибывших к ним, так сигвяне шарахались от братьев, не решаясь им ответить. Всё неизвестное пугало.

— Довольно, брат, — проговорил Ленг. — Пойдём в город, сами отыщем и колодец и места, где можно разжиться едой. Жаль наши запасы на корабле иссякли за время плавания!

Однако, как оказалось, выйти в город было не просто. Стоило им пересечь площадь вокруг пристани, как они обнаружили, что вдоль её краёв тянулась ограда из металлических прутьев, закончившаяся такими же воротами, а затем снова потянулась ограда, а после — опять ворота, ограда-ворота, ограда-ворота… Площадь оказалась полностью ограждённой и не было выхода в город. Братья заметили, что местные жители подходили к решетчатым воротам и с другой стороны к ним приближался человек, протягивал между решётками ладонь и в неё клали монету и тогда он ворота открывал. Выходившие из ворот на площадь тоже платили.

— Платный вход в город? — братья переглянулись.

Они приблизились к одним из ворот и Хар заговорил с человеком у ворот, взимавшим плату с входивших и выходивших:

— Послушай, друг, что за причуды здесь заведены, в вашем городе? Почему просто так не пропускаешь тех, кто хочет войти в город, почему они должны тебе платить?

— Платят не мне, всё идёт в казну улицы, а я всего лишь привратник! — назидательно произнёс привратник. — Ясно по вашему виду, что вы прибыли из чужих земель, где не умеют бережно относиться к тому, что сотворено руками человека! — очевидно, находясь за решёткой, он чувствовал себя в безопасности перед двумя мужчинами, что были выше его чуть ли не на две головы и мог позволить себе разговаривать дерзко.

— Что значит — бережно относиться? — возмутился Хар. — Почему мы не можем просто так пройти по улице, не заплатив? Или земля не создана богами для всех?

Привратник подкатил глаза в знак изумления, как это чужестранцы могут не понимать таких простых вещей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Таксидермист
Таксидермист

Палач во времена Французской республики встречается с воплощением смерти. Немецкая подлодка отправляется на встречу с непостижимым. Новорожденные младенцы предрекают людям грядущий конец света, а искусство таксидермии приводит к самым неожиданным результатам. Здесь не стоит раскрывать некоторые кулинарные секреты, под Рождество происходят самые неожиданные встречи, а желание построить лучший и справедливый мир оборачивается кошмаром наяву. То, что кажется естественным и безопасным, может неприятно удивить, люди становятся перед чудовищным выбором, и само время порой восстает против тех, кто решил с ним поиграть. Это миры Ярослава Гжендовича, создателя «Владыки Ледяного сада», и в них возможно все.

Брайан М. Випруд , Дмитрий Шов , Нико Воронцов , Теодор Гамильтон Старджон , Ярослав Гжендович

Фантастика / Иронический детектив, дамский детективный роман / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика