Читаем Чудовище 3 (СИ) полностью

— Да? И толку-то! Почему же тогда в этом мире столько зла, насилия, ненависти? Как видишь, страх перед Болотами останавливает не всех перед преступлением.

— И что же, по-твоему, Вечные Болота не должны существовать вовсе?

— Да.

— Вот глупости ты говоришь, брат! Давай-ка лучше поспешим, а то так и затемно не доберёмся до города! — Хар пришпорил коня и, как ветер, понёсся по степи. Ленг поспешил за ним.

Крепостная стена вокруг Мехи казалась монолитной и было непонятно, где находятся ворота в него. Братья объехали город кругом, потратив на это долгие часы, но так их и не обнаружили.

— Ну, не летают же они по воздуху, чтобы выйти и войти в свой город! — раздражённо воскликнул Хар.

— А может, они никогда из своего города никогда не выходят и другим не позволяют входить в него? — предположил Ленг.

— Нет, этого быть не может! Невозможно жить целому городу на граничном куске земли, не сообщаясь с внешним миром. А как же, по-твоему, в этот город поступает провиант из деревень? Ведь должны же они чем-то питаться.

— Ещё неизвестно, чем они питаются.

— Известно чем: человеческой пищей, если они люди. Я не сомневаюсь в том, что они люди.

Братья приблизились к стене и принялись изучать её. Она была сложена из серых глыб, настолько гладко отшлифованных и ровно приставленных одна к одной, что было бы нереально вскарабкаться по ней вверх.

— Скажи, Ленг, если бы ты был жителем этого города и создал такую стену, допустим, чтобы защититься от злейших врагов, как бы ты рассчитывал входить и выходить из города в последствии? Подумай, давай призовём логику, чтобы она помогла нам решить эту задачу.

Ленг наморщил мясистый лоб, почесал его, задумался.

— Ну, если бы я построил сплошную стену, не оставив в ней ворот, я бы, верно, прежде изобрёл способ летать… Но я сомневаюсь, что это возможно, ведь до сих пор никто никогда и нигде не летал, разве что это дано богам. Или же я прорыл бы под стеной потайной ход.

Глаза Хара сверкнули, как молнии, радостью и озарением и он восторженно хлопнул брата по плечу:

— Ты молодец, Ленг! Всё верно, конечно же, в город должен вести потайной ход! Значит, нам следует поискать его. Давай подумаем, где может находится его начало, давай снова обратимся к логике. Вот, например, тот овражек поодаль…

— А ещё я постарался бы снабдить этот потайной ход тайными ловушками на тот случай, если какой-нибудь умник вычислит его или обнаружит случайно, — перебил его Ленг, многозначительно посмотрев в глаза брату.

— Тоже верно. Но, в любом случае, мы должны для начала найти этот вход, а уж там подумать, как по нему пробраться. Я предлагаю спуститься в тот овражек.

Над каменной стеной сгущались сумерки и поздний вечер уже вступал в свои права, но Хар явно не собирался готовиться ко сну, он был полон энтузиазма и жажды разгадки тайны. Ленг поспешил остудить его пыл:

— Лучше начать это с утра. Давай сейчас заночуем под стеной города, а завтра на свежую голову подумаем о том, где искать вход в город.

Хар решил послушать брата и, подавив своё нетерпение, принялся вместе с ним подбирать место для ночлега. Они устроились в кустах, росших прямо под серыми глыбами стены, привязали к ним лошадей и сами устроились в зарослях кустарника, завернувшись в одеяла и прижавшись спиной к спине.

Уснули братья крепко и беспечно, даже не задумавшись над тем, что безопаснее было бы здесь, в чужих незнакомых землях отдыхать по очереди, неся ночное дежурство.

И пробудились от резкого света, бьющего в глаза. Но это не был свет солнца, это был огонь факелов в руках людей. Когда братья разлепили веки, они увидали толпу существ непонятного пола, похожих на сигвян: такие же приземистые, с маленькими головками, закутанными в платки, крупными чертами лица, большими кистями рук и одетыми в балахоны до пят. Однако, судя по низким голосам, которыми они переговаривались между собой, это были всё-таки мужчины.

— Что вам здесь надо и кто вы? — заговорил один из них с братьями. — Вы совершенно не похожи на людей и у вас странная внешность, вы слишком огромные и всем, всем отличаетесь от нас! Почему вы весь день кружили вокруг стены нашего города, а затем улеглись под ними спать? Почему вы делали это и что вам здесь нужно?

— Откуда вы знаете, что мы кружили? — удивился Хар. — В стенах нет ни окон, ни отдушин, на вершинах стен мы тоже никого не видели, как вы могли наблюдать за нами?

— Наши стены имеют глаза, только мало кто знает об этом! Но не это главное. Просто ответьте на вопрос: что вам здесь нужно и что вы искали вокруг стен?

— Мы надеялись обнаружить хоть одни ворота, чтобы войти в город.

— Войти в город? — густые чёрные брови мужчины сошлись на переносице, образовав три глубокие суровые складки. — В наш город никто не заходит просто так, тем более те, кто не похожи на людей!

Хар поднялся с земли, отряхивая брюки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Таксидермист
Таксидермист

Палач во времена Французской республики встречается с воплощением смерти. Немецкая подлодка отправляется на встречу с непостижимым. Новорожденные младенцы предрекают людям грядущий конец света, а искусство таксидермии приводит к самым неожиданным результатам. Здесь не стоит раскрывать некоторые кулинарные секреты, под Рождество происходят самые неожиданные встречи, а желание построить лучший и справедливый мир оборачивается кошмаром наяву. То, что кажется естественным и безопасным, может неприятно удивить, люди становятся перед чудовищным выбором, и само время порой восстает против тех, кто решил с ним поиграть. Это миры Ярослава Гжендовича, создателя «Владыки Ледяного сада», и в них возможно все.

Брайан М. Випруд , Дмитрий Шов , Нико Воронцов , Теодор Гамильтон Старджон , Ярослав Гжендович

Фантастика / Иронический детектив, дамский детективный роман / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика