Не может быть, это безумие. Я даже не люблю выходить на улицу!
— Почему я? — спрашиваю я вместо того, чтобы прямо отказать им в их просьбе.
— Мы видим ваш потенциал, мисс Леджер, и это ваш шанс показать нам, мне, почему я должен доверять вашей преданности делу. К тому же вы станете первым ученым за стеной, первым ученым, исследующим природу монстров. Подумайте об этом…
Он прав.
Но я не могу этого сделать, правда не могу. Я не только не люблю находиться рядом с другими людьми, но и не представляю, что делать в городе, кишащем монстрами. Кем бы ни была женщина, которую они наняли, она явно сумасшедшая, раз постоянно туда возвращается.
Но финансирование… исследования. Я могла бы спасти стольких людей.
— Хорошо Я пойду.
Слова срываются раньше, чем я успеваю обдумать их последствия.
Я отправляюсь за стену.
Я совсем потеряла рассудок.
ГЛАВА 4
Следующие несколько дней проходят в вихре подготовки. Так забавно наблюдать за лицами моих коллег, когда они узнают, что меня выбрали для полевой работы. Они, конечно, не знают, какой именно, но это и не важно. Я держу подбородок выше, подписывая контракты и слушая объяснения о том, что и где мне нужно. Мне дают карту, и я заставляю себя выйти на улицу, взять сумку и наполнить ее вещами, которые, по моему мнению, мне понадобятся, включая новую обувь и повседневную одежду.
Когда все разложено по кровати и готово к упаковке, я впадаю в панику. Что я делаю? Я не могу этого сделать, но у меня нет выбора. Я подписала контракт. Не могу отказаться, не сейчас.
Рано утром следующего дня меня забирают из здания на бронированной армейской машине и сопровождают к мосту, ведущему из Атеса в трущобы. Неся свою тяжелую сумку, я нервно сглатываю, когда рысью иду по мосту. Как только я перехожу его, мир полностью меняется.
Улицы становятся грязными. Нигде нет четкой дороги, повсюду валяется мусор. Нет ни улиц, ни указателей, только лачуги и хибары, построенные друг на друге, между которыми проложены пешеходные дорожки. Я спешу мимо борделя, из окна которого высунулась женщина и что-то курит.
Я отшатываюсь назад с легким вскриком, когда по моим сапогам пробегает крыса. Я смущенно опускаю голову, натягиваю капюшон, вспоминая, что они говорили о том, чтобы вести себя как можно тише. Я следую их указаниям. Один или два раза я заблудилась, сморщив нос от вони и людей, спящих на улице. Дети слишком худые, грязные и напуганные, а пожилые люди усталые, изможденные и подавленные.
В конце концов, я отдаю несколько пайков, но заставляю себя идти дальше, чтобы оставить немного для себя, когда, наконец, поворачиваю за угол и добираюсь до места, где должна встретиться с моим проводником. Когда я вижу ее, я останавливаюсь в шоке. На мгновение она сливается с толпой, но когда я наконец-то ее различаю, то не понимаю, как она вообще могла это сделать.
Девушка не похожа ни на кого, кого я когда-либо видела.
В первую очередь меня привлекают ее волосы. Они ярко-рыжие, как пролитая кровь, с вкраплениями более светлых рыжих прядей.
Ее глаза заставляют меня затаить дыхание. Они блестящего изумрудно-зеленого цвета, как драгоценности, принадлежавшие когда-то моей матери, и настолько потрясающие, что на мгновение шокируют меня, прежде чем я рассматриваю остальные части ее лица. Все черты лица девушки с жесткими гранями, над розовыми губами — небольшой шрам. В этой женщине нет ничего мягкого. Она выжившая. Она также сильна. На ее руках и ногах видны четко очерченные мышцы, в то время как мои — мягкие. Ее подтянутая талия говорит о том, что она местная и, вероятно, привыкла бороться за еду. Там, где я сверкаю чистотой и идеальной ухоженностью, она перепачкана грязью и пылью, словно никогда не сможет от них избавиться. Ее одежда рваная и поношенная, но она красивее любой женщины в Атесе. Она — естественная красота, за которую платят и к которой стремятся, и вот она, ютится в грязном переулке.
Решительный наклон ее подбородка говорит о том, что с этой женщиной не стоит шутить, как и жесткий блеск ее глаз, когда она наблюдает за моим приближением.
Женщина поворачивает голову, не отрывая от меня взгляда, а затем сплевывает что-то на землю, заставляя меня подпрыгнуть. Она, конечно, замечает.
— Ты опоздала, — огрызается она.
Я моргаю от шока и страха. Я действительно не хочу раздражать эту женщину. Она меня немного пугает.
— Мне сказали… — начинаю я, но она прерывает меня, ее голос низкий и гортанный.
— Солнце встало, и мы уже отстаем от графика. Если хочешь пройти за стену, тогда выдвигаемся сейчас. Ты ни на шаг от меня не отходишь, молчишь, пока я не заговорю с тобой, поняла? Иначе я тебя брошу.
Я знаю, что она говорит серьезно. Она меня бросит. Мне нравится, что я знаю, в каком положении я с ней нахожусь, даже если это жестоко и совсем не культурно.
— Я поняла, — отвечаю я, желая, чтобы она знала, что я ее не подведу. Мне почему-то очень хочется заслужить ее одобрение.
Вздохнув, как будто я мешаю, она оглядывает меня, и становится ясно, что я ей не нравлюсь.
— Сними капюшон.
Я колеблюсь, и в ее глазах вспыхивает раздражение.