Читаем Чумной доктор полностью

– Есть, – сказал он. – Существует много разных способов умереть, Кристофер. И некоторые намного хуже других. Со временем ты, возможно, поймёшь, что это имеет значение.

Он окликнул своих людей, ожидавших в коридоре.

– Возьмите его.

Четверо мужчин несли меня, всё ещё связанного, держа за руки и за ноги. На голову снова надели мешок, но по запаху рыбы я определил, что за правую руку меня держит Кривозуб. Я слышал скрип кожи: Мельхиор шагал во главе своих соратников. Сквозь мешковину пробивался свет, и я понял, что уже наступил день. Я слышал голоса людей, которые проходили мимо, обсуждали эту странную процессию и присоединялись к ней, как голуби увязываются за человеком, раскидывающим хлебные крошки. На этот раз мне не заткнули рот, но, как бы ни был я напуган, я не стал звать на помощь. В этом не было смысла – никто даже не попытался бы меня спасти.

Меня принесли в какое-то другое здание и снова бросили на каменный пол. А потом Кривозуб сорвал мешок.

О нет.

Я был в главном зале ратуши. Люди Мельхиора окружали меня, а толпа гудела от любопытства. Была лишь одна причина, почему Мельхиор приволок меня сюда… Я знал, что толпа не поможет, но всё же крикнул. Мельхиор кивнул Кривозубу. Тот схватил меня за челюсть и зажал рот.

Затянутой в перчатку рукой Мельхиор воздел посох чумного доктора. Горгулья закачалась над его головой.

– Добрые люди, – сказал Мельхиор, – этот мальчик преступил закон. Презрев приказы тех, кто защищает город, он нарушил карантин чумного дома и выпустил заражённых на улицу.

Толпа загудела. Мельхиор указал на меня пальцем. Кончик его перчатки был загнут, как коготь.

– Этот мальчик бросил нам вызов. Теперь он отказывается сказать, где его друг. А тот ходит по улицам Лондона и вскоре умрёт, но сперва может заразить чумой других, отняв жизни невинных.

Толпа злобно смотрела на меня, кипя от страха и ярости. У меня свело живот. Я извивался в руках Кривозуба, но он держал крепко. Мельхиор указал посохом на толпу.

– Какого наказания заслуживает этот мальчик? Какая кара будет соответствовать его преступлению?

Толпа ответила – и меня затрясло.

– Выпороть его! – крикнула женщина.

– Повесить его! – сказал мужчина.

– Бросить его в Темзу!

– Кинуть в могильную яму!

Я сжался в комок, став настолько маленьким, насколько возможно, словно это могло чем-то помочь. Затем пронзительный голос прорезал гул толпы.

– Что это? Что здесь происходит?

Генри протиснулся к нам, сжимая в руке очки. Он увидел Мельхиора, и его глаза расширились. Затем он увидел меня на коленях перед пророком.

– Кристофер? Ради всего святого, что… Мельхиор! В чём дело?

– Этот мальчик нарушил карантин в доме Бейли, – сказал Мельхиор. – Теперь его ожидает возмездие.

Я вывернулся из рук Кривозуба и умоляюще заговорил – дрожащим хриплым голосом:

– Я не нарушал карантин, мистер Коул, клянусь. Я невиновен. Пожалуйста. Помогите мне.

Взгляд Генри метнулся от меня к Мельхиору.

– Мистер Коул. – Мельхиор в упор посмотрел на маленького человечка. Генри отшатнулся назад. – Разве он не преступил закон? И разве не заслуживает наказания?

– Пожалуйста! – успел сказать я, а потом Кривозуб снова зажал мне рот.

Генри, казалось, чувствовал угрозу окружавшей его толпы.

– Если так, то его нужно судить, – тихо сказал Генри.

Толпа закричала в ответ. Генри сжался ещё сильнее.

– Т-таков закон… – запинаясь, проговорил он.

Мельхиор поднял руки. Повинуясь его жесту, толпа притихла.

– Как вам отлично известно, мистер Коул, из-за чумы все суды закрылись.

– Да-да. – Генри утёр лоб. – Но не можем же мы просто…

– Что? – голос Мельхиора грохотал, как гром. – Мы не можем просто послужить правосудию? Вы хотите сказать, что мальчика следует отпустить?

– Нет! – выкрикнула женщина из толпы.

– Нет! – завопили все остальные. – Нет!

Генри словно стал на три дюйма выше. Он посмотрел на меня, встретившись с моими умоляющими глазами. А потом опустил взгляд.

– Нет, – пробормотал он, и толпа завыла от радости.

<p>Глава 39</p>

Если бы не приказ Мельхиора, толпа разорвала бы меня прямо в ратуше. Люди рванулись вперёд, но Мельхиор, воздев посох, остановил их.

– Мальчик совершил преступление против всех нас, – сказал Мельхиор в тишине. – А значит, вы должны назначить наказание.

Он указал горгульей на открытые двери.

– Отведите его на площадь.

Толпа одобрительно заревела. Люди Мельхиора схватили меня за руки и за ноги и выволокли из зала. Толпа орала, проклиная меня. Я попытался ещё раз попросить Генри о помощи, но он не смотрел на меня, и толпа быстро поглотила его.

Мельхиор возглавил процессию. Кривозуб и трое других несли меня на поднятых руках, чтобы все могли видеть мой ужас.

Меня протащили через весь город – к площади возле Розмари-Лейн, к северу от Тауэра. Здесь уже было двое узников. У позорного столба стояла плачущая женщина с растрёпанными и грязными светлыми волосами. Рядом с ней в колодках сидел моряк, изрыгавший грязные ругательства. Колодки так сильно зажали его толстую покрытую татуировками шею, что лицо побагровело. Рядом стояли ещё несколько пустых колодок, но они предназначались не для меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Код Блэкторна

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги