– Для этого и письмо. – Я протянул ей записку. – Здесь я всё подробно объяснил. Лучше бы мне, конечно, доставить её лично, но делать нечего. Ни я, ни Том не можем пойти в ратушу. Нас обоих разыскивают.
Тома, похоже, не порадовало это напоминание.
– А больше мы никого не можем позвать на помощь?
– Кого бы? – спросил я.
– Ну… как насчёт доктора Парретта?
Разумеется, Том ничего не помнил. Он бредил, когда мы пришли в дом врача. Я рассказал ему, что случилось.
– Но… Может, его болезнь тоже от яда Мельхиора?
– У него есть пустулы, – сказал я. – Доктор Парретт на самом деле заразился чумой.
Том ошарашенно смотрел на меня.
– Мы должны что-то для него сделать.
– И что мы можем сделать?
Лекарство Галена оказалось таким же обманом, как и пророчества Мельхиора. Сейчас доктору Парретту мог помочь только Господь Бог.
– Лучше оставить его в покое…
Едва я сказал это, как мне голову пришла новая мысль. Если Генри не поверит нам или если с нами что-нибудь случится… никто так и не узнает, что сделали Мельхиор и Гален. Но поможет ли доктор Парретт? Я отнюдь не был в этом уверен. Он настолько отчаялся, что направил на меня пистолет.
С другой стороны, доктор сразу же пожалел об этом. И он размахивал оружием лишь для того, чтобы мы держались подальше и не подхватили чуму…
Я не мог предсказать, как поведет себя доктор. И даже если Парретт захочет помочь, он, возможно, уже слишком болен и ничего не сумеет сделать. Но, так или иначе, я мог бы помочь ему. Он это заслужил – как и многое другое.
Я набросал ещё одну записку и протянул её Салли вместе с маком и венецианской патокой. Это не вылечит доктора, но принесёт ему хоть какое-то облегчение. И если мы не преуспеем, надеюсь, он передаст записку тому, кто сумеет остановить Мельхиора и Галена после нашей смерти.
– Вот, – сказал я Салли. – Зайди в дом Парретта и оставь это для него. Только не подходи к нему слишком близко. И помни, что тебе нужно как можно скорее добраться до ратуши. А я тем временем пойду на склад Галена.
– Почему бы нам просто не дождаться стражу? – спросил Том.
– Потому что Мельхиор и Гален уже знают, что мы оба исчезли. Если они заподозрят, что мы раскрыли их планы, то вычистят склад и уничтожат все улики, которые мы могли бы использовать против них. Нужно поймать их сейчас – иначе мы никогда и ничего не докажем.
– Но что, если они уже на складе?
– Тогда я не буду туда входить, – объяснил я. – Я же не идиот.
Том пробормотал что-то себе под нос, но слов я не разобрал.
– А мне что делать? – наконец сказал он.
– Ты отправишься со мной. Ты нужен на случай, если что-то пойдёт не так.
У Тома был очень несчастный вид.
– Могу я ещё раз сказать, что это плохая идея?
– Конечно, – отозвался я.
Как обычно Том был абсолютно прав.
Суббота, 5 сентября 1665 года
Вчерашние смерти от чумы: 1703
Всего смертей: 37 662
Глава 42
Когда я добрался до склада, было ещё темно. Ни в окнах, ни в щели под дверью – никаких проблесков света. Ни охраны, ни костров, каковые должны были защищать от чумы. Место выглядело заброшенным.
«Именно так, как хотел Гален, – подумал я. – И не из-за страха, что кто-то украдёт его рецепт».
На склад вели три двери. Я с облегчением увидел на них навесные замки – это значило, что ни Мельхиора, ни Галена здесь нет. Может, они решили плюнуть на убытки и уже сбежали? В какой-то мере я даже надеялся на это. Хотя если мы позволим им уйти, они могут выбрать жертвой какой-нибудь другой зачумлённый город, как Лондон.
Теперь нужно было придумать, как попасть внутрь. Купоросное масло могло бы быстро сломать замки, но я истратил весь запас, когда выбирался из клетки, а возвращаться в Блэкторн сейчас было бы безумием. Я взял лом в садовом сарае Мортимер-хаус, но не хотелось так открыто ломать дверь – Мельхиор и Гален заметят это, едва лишь здесь появятся.
Нужно взломать окно.
Я выбрал самое тёмное место возле склада. Окно здесь, как и всё прочее, было заколочено толстыми дубовыми досками. Моё избитое камнями тело протестующе взвыло, когда я начал орудовать ломом, отдирая доски и пытаясь проделать отверстие, чтобы протиснуться внутрь. Каждый скрип и треск разносились в тишине громовым раскатом. И всякий раз я съёживался и ждал. Но никто так и не пришёл выяснять, что здесь происходит.
Ещё раз придётся пошуметь. Я снял рубашку, прижал её к стеклу, надеясь хоть немного заглушить звук, а потом ударил ломом в окно. Появилась дыра, достаточно большая, чтобы я мог просунуть руку и открыть щеколду.
Я подождал минуту. Кровь шумела в ушах, но я не слышал ничьих шагов. Я заполз внутрь головой вперёд. Комната, в которую я попал, была абсолютно тёмной, но я не рисковал зажигать фонарь, пока не оказался на само`м складе.
Спотыкаясь и то и дело ударяясь голенями о невидимую мебель, я бродил по комнате, покуда не нашёл дверной проём. Отойдя подальше от окна, я наконец зажёг свет и увидел уводящий вперёд коридор. Я шёл по нему, минуя боковые двери, пока не оказался в огромном зале. Фонарь наполнил его тусклым светом. Это была «мастерская» Галена.