Читаем Чувственный рождественский сюрприз полностью

Он с ошарашенным видом шагнул назад. Неужели это признание стало для него таким большим сюрпризом? Не дождавшись ответа, Пеппер спросила:

– Саймон, ты меня любишь?

– Я… мне очень жаль, – пробормотал он. – Это было ошибкой. Я не хотел вселять в тебя надежду на то, что между нами будет что‑то большее, чем сейчас.

Сердце Пеппер оборвалось. Она поняла, что приглашение Саймона переехать к нему вызвано не любовью. Просто ему так удобнее.

Пеппер стало ясно, что она только что совершила самую большую ошибку в своей жизни, влюбившись в этого мужчину. Пора собирать чемоданы и возвращаться к реальности.

Она повернулась и вышла из кухни. Щенок побежал следом.

– Пеппер! – окликнул ее Саймон.

– Оставь меня в покое! – бросила она, направляясь в спальню и чувствуя, как подгибаются неожиданно ослабевшие ноги.

– Пеппер!

Она промолчала, сморгнув подступившие к глазам слезы, скользнула в свою комнату и закрыла дверь.

Пора уходить отсюда, чтобы вернуть свою жизнь в прежнее русло. Ремонт в кондитерской близится к завершению. Можно уже возвращаться в свою квартиру – другого выбора не остается. Она слишком задержалась в этом пентхаусе. К чему тут оставаться и довольствоваться теми крохами привязанности, которые Саймон был готов ей подарить?

Пеппер начала собирать свои вещи, но внезапно из‑за двери донесся голос Саймона:

– Мы можем поговорить?

– Сейчас не самое подходящее время.

– Это важно!

Пеппер открыла дверь и заявила:

– Думаю, тебе не нужно больше ничего говорить. Дело в том, что…

Взглянув через ее плечо на кровать, Саймон перебил Пеппер:

– Ты уезжаешь?

– Да.

Он нахмурился:

– А что насчет ребенка?

– Я не буду мешать вам видеться. Уверена, мы сможем составить разумный график ваших встреч. Спасибо тебе за все. Ты столько для меня сделал! Я верну тебе все деньги. Пусть на это потребуется некоторое время, но я обязательно их отдам!

– И это все, что ты можешь мне сказать?

– Да.

Саймон повернулся и вышел из комнаты.

До своего ухода из пентхауса Пеппер его больше не видела – ни на кухне, ни в гостиной. Она даже не знала, был ли он дома или куда‑то ушел. Пеппер покинула его квартиру, неся в одной руке Дейзи, а в другой – свои скудные пожитки.

Сердце терзала боль, вызванная безответной любовью. «Как ты могла быть такой глупой?» – корила себя Пеппер.

И тем не менее их по‑прежнему объединял общий ребенок. Пеппер положила руку на живот и прошептала:

– Не волнуйся, малыш. Мы как‑нибудь разберемся с этой ситуацией.

Оставалось только надеяться на это.


Глава 18


Саймон не пошел на работу в понедельник. И во вторник тоже.

Он сидел совершенно один в своем большом пентхаусе в канун Рождества.

Сегодня был день рождения Пеппер, и Саймон гадал, чем она будет заниматься. У него были для нее подарки: кухонные принадлежности, несколько ярких лаков для ногтей и бриллиантовое ожерелье, такое же прекрасное, как сама Пеппер. Но теперь, когда она ушла, он не знал, что с этими подарками делать.

Саймон бродил из комнаты в комнату. Никогда в жизни он не чувствовал себя более одиноким. Саймон даже скучал по Дейзи.

Зайдя на кухню, чтобы приготовить себе кофе, он замер, обведя взглядом снова воцарившуюся тут элегантную чистоту: на столе больше не валялись бумажки с рецептами, телефон Пеппер и собачий поводок. Не витали здесь и восхитительные ароматы выпечки. Но больше всего Саймону не хватало Пеппер. Он вспомнил, как она стояла у стола босиком, с лицом, испачканным тестом, и широко улыбалась. Эта улыбка могла осветить самый темный день, она согревала Саймона, наполняла его душу счастьем и верой в лучшее.

Он вышел из кухни, так и не налив себе кофе и размышляя о своем последнем разговоре с Пеппер. С какого момента все пошло наперекосяк? Ведь они так хорошо ладили: общались, смеялись, делились самым личным. Впервые в жизни Саймон ощутил желание пораньше возвращаться домой с работы. Ведь именно таковы отношения в счастливой паре? Саймон тщетно пытался понять, как умудрился потерять самую важную женщину в своей жизни – ту, которая вернула ему радость Рождества.

Услышав звонок в дверь, он радостно вскинулся. Неужели Пеппер передумала и вернулась? Неужели решила дать ему второй шанс?

Саймон бросился к двери, но, открыв ее, обнаружил на пороге свою мать.

– Я зашла, потому что купила для ребенка очень красивую игрушку. – Сандра внимательно окинула сына взглядом. – Пеппер здесь?

– Нет.

Саймон повернулся и побрел в гостиную.

Входная дверь за его спиной захлопнулась. Он надеялся, что мать ушла, но услышал стук ее каблуков по мраморным плитам в холле.

– Саймон?

Он сел в кресло, уперся локтями в колени и устремил взгляд в пол, не в силах смотреть в глаза своей матери.

– Что случилось? – спросила она.

– Ничего.

– Тебе ведь сейчас, кажется, следует быть в офисе. Вместо этого ты здесь. Да еще, похоже, не переодевался со вчерашнего дня.

Саймон взглянул на свои помятые штаны и полурасстегнутую рубашку. Прошлой ночью он не ложился спать, поэтому не видел смысла переодеваться. Ему сейчас было не до одежды.

– Не нравится моя внешность – можешь уйти, – проворчал Саймон.

Сандра подошла к дивану и села.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги