Читаем Чувство стаи (СИ) полностью

Прослушав все сказанное учителем естествознания, а также партнером по обмену и продаже антиквариата, полезных механизмов и дорогих книг, чародей с бледными металлическими глазами и сединой на русых коротких волосах внимательно смотрел через окно на девушку, стоявшую у входа в академию. Как та неуверенно переступает с ноги на ногу, держа в руке интересную книжку.

Внезапно порывы ветра подхватили шарф, и тот развязавшись, успешно упал на землю. Оголенная шея предстала перед взором мага.

— Скажи мне, кто эта мадемуазель?

Прерванный профессор подошел к окну, девушка завязывала шарф, озираясь с опаской по сторонам.

— Хм… Хм. Знакомое лицо. Айрис, вроде бы. Айрис ан Мор со Скеллиге. Вылетела на последнем курсе за поджог, вместе с другими остолопами. Похоже, все-таки поверила, что мы дадим ей шанс. Наивная девица, что тут скажешь. Сейчас видел через окно и её однокурсницу, похоже они долго не виделись. Вылетела вместе с ней, да.

— Неужели так уж наивна, смотри, она уходит. Хм… Не подскажешь, где живет её подружка?

— А чего ж не сказать? Скажу. Так что на счет сделки-то?

— Она отменяется. Видишь ли, сейчас у меня образовалась куда более интересная и выгодная задача. По крайней мере, пока отменяется. Так где, ты говоришь, она живет?


Черноволосая с умилением смотрела на своего сынишку, играющего в солдатики на ковре около обеденного стола. Из печи доносился аромат обеда. В дверь постучали.

— Айрэлл, открой дверь, мне нужно достать обед из печи.

Мальчик вскочил со своего места и побежал к входной двери.

— Странно, кого это там принесло? Папа придет только вечером, он же на работе и…

Горшок с обедом с громким стуком упал на пол, выплескивая все содержимое. Хозяйка дома встала, поднесла руки ко рту, брови поднялись, глаза выпучены от немого ужаса. К горлу сына был приставлен нож. Капли крови, вперемешку со слезами капали на деревянный пол. Трое здоровенных мужчин пропустили вперед четвертого, непохожего на них. Четвертый, с металлическими глазами, с сединой в русых коротких волосах посмотрел на мальчонку, улыбнувшись совсем не по доброму.

— Ну что, хозяюшка. Примешь ли в свой дом гостей? Нужно поболтать кое о чём. Узнать ответы на парочку вопросов. Не хочешь отвечать? Понимаю, но выбора у тебя особо нет. Если, конечно, тебе дорога его жизнь. Все просто, дорогуша. Отвечаешь на все вопросы правдой, мы мирно расходимся. А если нет… Что ж, увы, полукровке придется умереть. Ну и как будем действовать? О, я так и думал.


— Айрис, куда тебя черт понес? Что это ты, только вернулась и уже снова уходишь?

Хавард в удивлении смотрел на девушку с провиантом в дорогу, с полными седельными сумками и готовым к пути Катакану, который уже поджидал снаружи.

— Дядька… Хавард, я знаю, что еще не все рассказала тебе. Я не могу, мне нужно ехать. И…

Краснолюд опустил взгляд, затем снова поднял голову и посмотрел на беловолосую, слегка улыбнувшись грустной улыбкой.

— Ты совсем как твой отец. Этому тоже вечно не сиделось на жопе ровно. Ходил по свету туды сюды, а я за ним. Эх, стар уже для таких походов. Я ведь дал ему слово, когда он при смерти валялся, на последнем дыхании, что буду беречь тебя как зеницу ока. А я тут сижу, в кузне. А ты с упырями якшаешься. И шею твою я видел, пока ты спала.

Айрис молча слушала, не проронив ни слова, застыв на пороге.

— Все ты мне не рассказала как есть, потому как история твоя ещё не закончена. Да… Кто я такой, чтобы тебя держать. Поезжай уже. Не тяни кота за яйца.

— Хавард… Спасибо.

Краснолюд кивнул и махнул рукой. Айрис залезла на коня, посмотрел сверху вниз на Хаварда. Тот ударил коня рукой по боку.

— Пошел! Но!

Катакан припустился в галоп. Девушка последний раз обернулась на рыжего краснолюда и двинулась в дорогу. А краснолюд еще долго стоял и смотрел ей вслед, пока та совсем не скрылась из виду. И только после этого, хмуря рыжие брови, Хавард сплюнул на землю и поплелся обратно в дом, вздыхая с сожалением о содеянном. Он не должен был её отпускать…

А между тем, путь только начинался.


Она так и не поняла до конца, что произошло. Белая вспышка, визг коня. Боль и тьма. Они перевернулись или… Просто упали, но она потеряла сознание.

А дальше… Дальше предстояло знакомство с тем самым прохожим с презрительным взглядом. Он ей сразу не понравился. Очень сильно не понравился.

Выворачивало наизнанку, мутило. Что это было? Определенно магия. Сильная магия.

— Будем знакомы. Айрис ан Мор, тебя я, как видишь, знаю и очень уж хорошо. Не поверишь на что способны бывают такие умения как подкуп и шантаж. Да-да, я говорю о твоих друзьях. Только можно ли их так назвать? У барышни с полукровкой не было выбора, а вот у того парня с шрамом на морде. О-о, похоже он затаил жуткую обиду, вот и сдал при первой же возможности, за приличную цену. Все честно, плата за достоверную информацию. Ладно, что-то я увлекся, не можешь ничего сказать? О, расслабься, это одно из моих заклинаний. У нас мало времени, так что говорить и действовать буду я. Скоро подъедут мои люди, а я еще с тобой не закончил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик