Читаем Чувствуй себя как хочешь полностью

Телефон мигает уведомлением: пора подниматься. Нужно хотя бы доехать до Леона и поговорить с ним. Это потом Джек будет собирать вещи, покупать билет домой. Сейчас бы к бабушке, к ее морщинистым рукам и скрипучему ласковому голосу. Наверное, он даже сможет ей все рассказать, потому что только она поймет.

Стоит вспомнить о бабушке, как раздается звонок. Джек переворачивается на спину и нажимает зеленую кнопку.

– Привет, ба.

– Ты вчера не звонил, – слышится в трубке встревоженный голос. – Все в порядке?

– Да, – врет он, но тут же понимает, насколько это бессмысленно. – Нет. Но не переживай, я не заболел.

– На работе что-то?

– Там тоже. – Джек шмыгает носом и морщится. – Но это уже неважно. Я сейчас к Леону поеду. Хочу уволиться и вернуться домой.

– Вот еще новости, – встревоженно говорит бабушка, – милый, это не дело. Вы там вместе начинали – вместе и разгребать, если что не так.

– Им без меня лучше будет.

– Джек, – зовет она, – а ну-ка поговори со мной. Что на самом деле случилось?

– Я приеду, как уволюсь, тогда и расскажу.

– На кой тебе сюда ехать? – сварливо спрашивает бабушка. – Твоя жизнь в Нью-Йорке. В отпуск или на выходные – пожалуйста, всегда рада. А насовсем… Я в твоей комнате студента поселю. Чтобы в голову не приходили дурные идеи.

– Неужели я тебе настолько не нужен? – Внутри все сжимается от боли.

– Ты мне всегда нужен, балда. Но я вас один раз уже проводила в Нью-Йорк, теперь вы там. Ваша жизнь там. Друзья. Что ты будешь делать в Манчестере? Камни пинать, как когда тебе восемь было?

– В музей устроюсь. Папаша Джорри звал.

– Этого еще не хватало. А ну говори, что произошло. Это та девушка?

– Какая? – Джек не может вспомнить, когда рассказывал бабушке о Флоренс.

– Не прикидывайся идиотом. Я давно поняла, что у тебя есть девушка, от меня ты свое счастье не скроешь. Думала, ну наконец-то и ты не будешь там один куковать в высотке. Что произошло?

– Я ей не очень подхожу, – со вздохом отвечает он. – И теперь она это знает.

– Ох, милый… – тянет она. – А чем ей не подходит мой внук? Принцесса?

– Богиня.

Бабушка замолкает, и когда снова говорит, ее тон меняется.

– Она что, узнала про старые дела с машинами?

– А ты… – Джек приподнимается на локтях. – Ты тоже знаешь?

– Господи, милый, я что, по-твоему, слепая?

Тяжело вздохнув, она продолжает:

– К нам же полиция таскалась, как к себе в участок. Я перевела на офицера Макгвайра целую плантацию чая.

– Почему ты молчала?!

– Будто это мое дело, как вы зарабатывали деньги. Взрослые уже были, своя голова на плечах. И своя ответственность.

– Ба… – тянет Джек и мотает головой: как она могла все эти годы ничего им не говорить?

– Если у тебя получилось выйти из этого дела сухим, значит, и расставание с девушкой пережить можно, – наставительно произносит она. – Главное, держись своих друзей. Вы вместе сильнее.

Пока Джек собирается, прокручивает ее слова в голове. Получается, бабушка все это время понимала, чем они занимаются, даже прикрывала их от полиции – и ни разу не заикнулась. И до сих пор не осуждает, хотя… Они, наверное, и правда другие. Люди из Манчестера.

Сама она всю жизнь провела, занимаясь честным трудом. Пока они не начали зарабатывать, все время брала дополнительные смены. Зарабатывала на еду и одежду. На подарки, на дни рождения, на Рождество. Бабушка давала им все, что могла, не делила на родного и неродного.

Гэри бредил «Доктором Кто», и у него были все диски и даже DVD-проигрыватель. Джек таскался в музей, как сумасшедший, и бабушка принесла ему на день рождения репродукции Россетти – дорогущее подарочное издание.

Да, было бы странно, если бы она не догадалась. Когда начали зарабатывать на угоне, Гэри и Джек аккуратно отказались от еженедельных пятнадцати фунтов и начали сами покупать домой еду и прочее. Денег была такая прорва, что от дела к делу не успевали тратить.

Леон строго запретил вести разгульную жизнь и привлекать к себе внимание. Никакого «напои весь бар за свой счет», никакого «собери шлюх в королевских апартаментах и устрой кастинг». Для всех остальных их жизнь должна была выглядеть простой и непримечательной. Так что они и вели себя как подростки: хлестали дешевое пиво, клеили обычных девчонок, курили за стадионом и продолжали ходить на уроки.

Наверное, поэтому Джеку хватило денег оплатить себе образование. Он в жизни не забудет лицо администратора, которой он притащил годовую плату наличкой. Студенческий кредит? Чушь какая. У него было достаточно денег на все три года, но это смотрелось бы подозрительно. Так что он просто раз в год таскал в университет Манчестера спортивную сумку, набитую деньгами. На отделении искусств, слава богу, мелкими купюрами не брезговали и в полицию не звонили.

Кое-как поднявшись, Джек проползает мимо душа и вспоминает, что не был там с пятницы. Принюхивается – от него несет, как от свиньи. Так ехать нельзя, это просто неприлично. И в квартире не убрано… Нет, хватит себя жалеть, пора выбираться обратно в жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы