Смею уверить пражских комсомольцев…
– См. коммент. к статье “Версты”.
“Версты”. Впервые: Возрождение. 1926. 5 августа. № 429. С. 3.
С. 192.
“Версты” – в журнале, выходившем в Париже в 1926–1928 гг., публиковались как произведения эмигрантов, так и перепечатки из советских изданий. “Примиренческая” линия, которую проводили Д.П. Святополк-Мирский и С.Я. Эфрон, вызвала у Бунина резкое неприятие. В № 1 были и выпады лично против Бунина: критическая оценка журнала “Современные записки” в целом и эмигрантского творчества Бунина в статье Святополка-Мирского “Современные записки. 1-26. Париж. 1920–1925; Воля России. 1922, 1925, 1926. № 1–2. Прага”, опубликованной в разделе “Библиография”.…первая (и громадная) книга “Верст”.
– В первом номере “Верст” 270 страниц плюс 70 страниц занимает приложение. Место подзаголовка на обложке журнала занято указанием: “Под редакцией кн. Д.П. Святополка-Мирского, П.П. Сувчинского, С.Я. Эфрона и при ближайшем участии Алексея Ремизова, Марины Цветаевой и Льва Шестова”.Святополк-Мирский
Дмитрий Петрович (1890–1939) – критик и литературовед, один из виднейших “евразийцев”. В годы Гражданской войны участвовал в Белом движении, в эмиграции жил в Англии. В 1932 г. вернулся в СССР, в 1937 г. арестован.Сувчинский
Петр Петрович (1892–1985) – музыковед, критик, публицист, один из основателей евразийского движения: возглавлял издательство “Евразия”.Эфрон
Сергей Яковлевич (1893–1941) – муж М.И. Цветаевой, офицер Белой армии, стал агентом НКВД, эмигрировал, учился в Пражском университете. Был соредактором журналов “Своими путями”, “Версты”, газеты “Евразия”, председателем “Союза возвращения на родину”. В 1937 г. бежал в СССР, расстрелян по обвинению в “двойной игре”.Шестов
(Шварцман) Лев Исаакович (1866–1938) – философ, выслан из РСФСР в 1922 г.Треть книги – перепечатки из советской печати.
– В первом номере “Верст” были перепечатаны из советских изданий стихотворения С.А. Есенина, Б.Л. Пастернака, И.Л. Сельвинского, произведения И.Э. Бабеля и А. Веселого, а также “Отклики русских писателей на резолюцию XIII съезда РКП”.С. 193.
…выпустив всего пять строк из первого абзаца, ни в каком отношении не важных. – Переписывая программу журнала, Бунин исказил смысл редакционного заявления, опустив отрицательную частицу “не”, за что подвергся резкой критике М. Слонима (Воля России. 1926. № 8/9).С. 194.
Но люблю я твой взор с поволокой… – Строки из стихотворения Есенина “Не гляди на меня с упреком…”, перепечатанного в числе “посмертных стихотворений” из № 2 журнала “Новый мир” за 1926 г.“А было Стецюре двадцать годов…”
– Строка из “новеллы” Сельвинского “Казнь Стецюры”, перепечатанной из “Сборника литературного центра конструктивистов: Госплан литературы” (М.-Л.: Круг, [1925]. С. 52–57).С. 196.
…“гениальный” Белый написал новый роман… – В рецензии Д. Резникова в “Верстах” на пятую книгу альманаха “Круг” сообщается, что “об Андрее Белом было известно, что он пишет роман из московского быта. В книге напечатан отрывок из романа «Москва», но оценка опубликованному дается скорее негативная” (С. 231). В статье Святополка-Мирского утверждается, что “ядро” “Современных записок”, к которому критик относит и Бунина, “не дало в романе ничего равного напечатанному со стороны «Преступлению Николая Летаева» А. Белого” (С. 209).…письмо г. Тидемана…
– “Письмо в редакцию” И. Тидемана с протестом против бунинской характеристики сотрудников журнала “Своими путями” как “пражских комсомольцев” было напечатано в газете “Возрождение” 1 августа 1926 г.
О новой орфографии. Впервые: Возрождение. 1926. 6 ноября. № 522. С. 3.
С. 197.
Петр Бернгардович Струве (1870–1944) – один из основателей “Союза освобождения”, член ЦК партии кадетов, член Особого совещания при генерале А.И. Деникине, в эмиграции редактировал журнал “Русская мысль”, газеты “Возрождение”, “Россия”, “Россия и славянство”.Гофман
Модест Людвигович (1887–1959) – литературовед, пушкинист. В августе 1922 г. был командирован Академией наук в Париж, остался в эмиграции.…в одной из своих последних статей…
– См. в наст. издании “Записную книжку” от 28 октября 1926 г.Шахматов
Алексей Александрович (1864–1920) – филолог, в 1906–1920 гг. – председатель отделения русского языка и словесности Академии наук.С. 198.
…объявлена не большевиками, а Мануйловым. – Переход на новую орфографию инициировало Временное правительство, в котором Александр Аполлонович Мануйлов (1861–1929) занимал до июля пост министра народного просвещения.
“Большие пузыри”. Впервые: Возрождение. 1927. 6 июня. № 734. С. 2.