— Ты не потеряешь меня, если постараешься, — улыбнулась Жанет, потом лицо ее сделалось серьезным и она подкрутила рукой воображаемые усы. — И скоро ты будешь в моей власти, во власти распрекрасного своего дружка.
Джерри рассмеялся счастливым смехом.
— Я люблю тебя, Жанет.
— И я люблю тебя, Джерри.
Они поженились в полдень в церкви Святого Патрика, о чем уведомляли разосланные приглашения.
Усилием воли Жанет вернулась к действительности.
— Он был таким парнем, — говорил Марти, — каким я всегда мечтал стать, будучи мальчишкой. — Он пригубил вино и поставил бокал на стол.
— Во Фрэнке было что-то такое, что отличало его от других и всегда притягивало, — тихо сказала Жанет. — Вокруг него витал дух авантюризма, в нем было что-то демоническое, что волновало девчонок моего возраста, включая и меня. — Она лукаво взглянула на Джерри и улыбнулась. Это было давно, и теперь об этом можно было спокойно говорить.
— Но в нем всегда было и что-то такое, что ускользало от понимания, — сказал Джерри. — Взгляд или выражение лица, которые заставляли думать, что он смеется над собой и окружающими или что он просто играет с ними и с жизнью. Никогда нельзя было с уверенностью сказать, о чем он думает. Я знал только то, что он позволял мне знать. Что-то было в нем такое, что постоянно заставляло меня сомневаться в своих чувствах по отношению к нему и в то же время заставляло каждый раз разбираться в этих чувствах.
— Да, — сказала Жанет, улыбаясь мужчинам. — Думаю, что именно таким он и был. Он всегда выводил людей из равновесия, не давая им шанса отплатить ему той же монетой. То, что могло причинить каждому из нас боль, никогда не причиняло боли ему. Он всегда был сам себе хозяин. Казалось, что он всегда подначивал человека сделать что-то, а потом смеялся над ним, неважно — сделал он это или нет. Не знаю, но мне кажется, что никто в действительности не знал его. У него было столько лиц, что никогда нельзя было понять, какое из них настоящее.
Жанет снова посмотрела на мужчин, внезапно в ее глазах появились слезы. Она вытерла их носовым платком.
— Я просто дурочка, глупая сентиментальная дурочка, но я чувствую себя такой счастливой, что вы оба со мной. Вы просто не представляете, как одиноко мне было, когда вы были далеко — Джерри в Испании, ты во Франции, а Рут… — Она снова приложила платочек к глазам. — Может быть, выпьем кофе в гостиной?
Марти улыбнулся. Джерри перегнулся через стол и взял Жанет за руку.
— Если ты и дурочка, дорогая, то самая прекрасная дурочка. И я люблю тебя за это.
Часть третья
Глава первая
На следующее утро я проснулся в незнакомой комнате. Еще не совсем отойдя от сна, я тупо уставился в потолок. Постепенно придя в себя, я наконец вспомнил, где нахожусь, — в Балтиморе. Я совсем не собирался убегать и подумал о том, не вернуться ли назад. Окончательно проснувшись, я вылез из кровати и стал одеваться. Пока я умывался у маленького умывальника, стоящего в углу комнаты, я думал о том, что сейчас происходит в Нью-Йорке. Наверное, когда я не вернулся, брат Бернард послал телеграмму моим родственникам, а получив ответ, скорее всего, заявил обо мне в полицию. Теперь они начнут проверять вокзалы и рано или поздно обнаружат, что я купил билет до Балтимора. Я прекрасно понимал, что не смогу долго скрываться, и самое лучшее для меня как можно скорее покинуть гостиницу и затеряться в городе.
Закончив одеваться, я бросил последний взгляд на комнату и спустился вниз. Я отдал ключ от комнаты портье и сказал, что уезжаю. Он ничего не ответил, бросил ключ на стол позади себя и углубился в чтение газеты. Я тоже купил газету в табачном киоске в вестибюле и вышел на улицу. Через несколько домов от гостиницы находился небольшой ресторанчик. Я зашел в него и заказал завтрак: сок, яйца, кофе. Это стоило мне двадцать пять центов. Я развернул газету на странице, где печатались объявления о найме на работу. Предложений для юношей было несколько: посыльный в конторе, помощник продавца и тому подобное. Я отметил объявления карандашом и приступил к завтраку.
К обеду я прошел по всем адресам, но так и не получил работу. Один или два раза я заблудился, а когда обращался к прохожим, они отправляли меня в противоположном направлении. Здесь было совсем не так, как в Нью-Йорке, где прохожий всегда объяснит тебе, как пройти, но при этом у тебя появляется ощущение, что он смеется над твоим невежеством.