Читаем Чужие полностью

– Кто-то сказал «чужой», а Васкес подумала, что речь идет о незаконно проживающих иностранцах, вот и записалась в десантники.

– Пошел ты… – Васкес погрозила технику кулаком.

Хадсон ответил словами Рипли, стараясь воспроизвести даже ее интонацию:

– В любое время. И где вам будет угодно.

Тон Рипли стал холодным, как обшивка «Сулако».

– Мистер Хадсон, я не мешаю вашей беседе? Я знаю, большинство из вас думает, что они отправляются на очередную полицейскую операцию. Смею вас заверить, что вам предстоит нечто более опасное. Я видела эту тварь. Я знаю, на что она способна. Если вы столкнетесь с ней, могу поручиться, вам будет совсем не смешно.

Ухмылявшийся Хадсон замолчал. Рипли переключилась на Васкес.

– Надеюсь, что операция пройдет так легко и безболезненно, как вы предполагаете, рядовая Васкес. Я действительно очень надеюсь на это.

Их взгляды встретились. Ни одна не хотела первой отвести глаза. Бессловесный поединок прервал Берк, который встал между Рипли и Васкес и обратился ко всем десантникам:

– Думаю, для вводного сообщения этого вполне достаточно. Теперь я предлагаю вам уделить некоторое время изучению дискет, которые столь любезно подготовила для нас миссис Рипли. В них вы найдете кое-какие другие полезные сведения, а также несколько детальных рисунков, выполненных современным компьютером на основе ее описаний. Уверен, вы обнаружите много интересного. Обещаю, что дискеты не оставят вас равнодушными.

Берк уступил место Горману. Лейтенант старался говорить коротко, как и следовало настоящему командиру десантников, хотя на их командира он совсем не был похож.

– Благодарю вас, миссис Рипли, благодарю вас, мистер Берк, – сказал он и оглядел равнодушные лица солдат. – Есть вопросы?

Из-за спин десантников лениво и небрежно поднялась чья-то рука, и Горман покорно вздохнул.

– Слушаю вас, Хадсон.

Техник внимательно изучал свои ногти.

– Как мне выписаться из этой банды?

Горман бросил на Хадсона хмурый взгляд, но на этот раз благоразумно промолчал, чтобы не сказать первое, что пришло ему в голову. Он еще раз поблагодарил Рипли, и та с облегчением села.

– Хорошо. Операция должна пройти гладко и без потерь. Все данные, в том числе тактические, должны быть усвоены в полном объеме к восьми тридцати.

Среди десантников послышались жалобные стоны, но всерьез никто не протестовал. Примерно этого они и ждали.

– Далее. На погрузку вооружения, разборку, проверку личного оружия и на подготовку десантного челночного корабля даю семь часов. Все должны быть полностью экипированы к указанному сроку. Давайте нанесем один решительный удар. Вы отдыхали три недели.

<p>5</p>

«Сулако» походил на гигантского металлического моллюска, дрейфующего в непроглядно черном океане. Когда он вышел на расчетную орбиту, по бортам его неуклюжего корпуса беззвучно вспыхнули голубоватые огни. На капитанском мостике Бишоп внимательно следил за показаниями приборов. Изредка он слегка прикасался к какому-нибудь регулятору или вводил новые команды в компьютер. Впрочем, главным образом ему приходилось лишь наблюдать за тем, как компьютеры корабля сами выводят его на орбиту. Автоматика, благодаря которой и стали возможны межзвездные полеты, превратила человека в резервную систему управления, необходимость в которой возникала лишь в крайних случаях. Человека заменили андроиды типа Бишопа. Теперь в космические странствия отправлялись с пилотом-андроидом.

Когда, наконец, показания всех приборов вполне удовлетворили Бишопа, он наклонился к ближайшему микрофону.

– Внимание. Говорит капитанский мостик. Выход на стационарную орбиту завершен. Установлена искусственная сила тяжести, соответствующая тяготению на Ахеронте. Благодарю вас за содействие. Можете возобновить работу.

В отличие от тишины и покоя, царивших в большинстве помещений корабля, в грузовом отсеке кипела бурная жизнь. В подвижной решетчатой кабине огромного мощного погрузчика, напоминавшего тощего механического слона, сидел Спанкмейер. Все движения его рук и ног в точности повторяли длинные металлические «руки» и «ноги» машины, только усилия погрузчика были в несколько тысяч раз большими.

Длинные металлические руки нырнули в складское помещение, где хранились боеприпасы, извлекли оттуда упаковку небольших тактических ракет и осторожно перенесли ее в грузовой отсек десантного шаттла. Металлический лязг засвидетельствовал, что челночный корабль принял груз и автоматически закрепил ракеты там, где им и полагалось находиться. Спанкмейер направил потертый и перепачканный смазкой погрузчик, на задней стенке которого едва проступала надпись «Кэтерпиллар», на поиски очередного контейнера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужой

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика