Читаем Чужие дороги полностью

Вирманин протянул руку, и Миранда молча вложила в нее нож.

Клинок свистнул в воздухе и глубоко вонзился в столб. Едва не Йо самую рукоять.

— Обещаю, Мири. Мы ее вытащим. Клянусь.

Третий клинок вонзился рядом со вторым и с первым.

— Верю.

Не клятва на крови, конечно. Но — нечто весьма к ней близкое. Верить — стоило.–

Для Иды утро началось просто чудесно.

Она проснулась в уютной комнатке, в теплой кровати, • ласковая служанка помогла ей умыться и одеться в симпатичное платьице чудесного темно-красного цвета, а потом ее проводили в столовую. Где Ида и увидела вчерашнего дядю. И красивую тетю — его жену.

— Доброе утро.

Реверанс у нее получился плохой, но старательный.

— Доброе утро, детка, — улыбнулся Ганц. — Иди, садись, позавтракаем.

-Да...

— Дядя Ганц. Можешь меня так называть.

— Спасибо, дядя Ганц.

— А меня можешь называть тетей, — вступила его супруга. И дружески улыбнулась девочке. Так, что Ида окончательно расслабилась. В этом доме на нее не злились, это она отлично поняла.

Ее усадили со всеми за стол, и кормили вкусной кашей, и мясом, и чем-то сладким... у девочки даже глаза разбегались, так всего было много. А потом ей вымыли личико и ручки приятно пахнущей теплой водой, вытерли — и дядя Ганц протянул ей теплый плащ. Как раз на ее размер.

— Поехали, малышка.

- Куда, дядя Ганц?

— В замок Тараль. Тебе там понравится, обещаю.

Ида немного побаивалась. Мало ли что там может быть — в замке? Но если дядя Ганц сказал, что все будет хорошо, наверное, это так и будет? И кормить там будут всласть, и обижать не будут... правда?

— правда, кивнул Ганц. — и я приезжать буду. Если что — ты мне только скажи.

Ида покрепче прижалась к доброму дяде. Получила большой леденец и облизнула его.

Хорошо...–

Дорога пролетела, как один миг, Ида немного даже подремала, и когда они приехали чуть-чуть огорчилась. Но дядя Ганц уже слезал с лошади, а навстречу ему шла удивительно красивая тетя.

Светловолосая, голубоглазая, красивая такая...

— Ингрид, ты с каждым днем все очаровательнее.

— Лэйр Ганц, — улыбнулась блондинка. Ида смотрела на нее во все глаза. — А это что с вами за птенец?

И верно, темноволосая и темноглазая Ида очень походила на любопытного взъерошенного галчонка.

— Это — Ида, — представил девочку лэйр Ганц. — Ей идти некуда, на улице она пропадет рано или поздно, а в Тарале... думаю, со временем из нее получится хорошая кружевница?

— Попробовать всегда можно, — согласилась Ингрид. А потом присела, в своем роскошном ярко-желтом платье так, что их с Идой глаза оказались на одном уровне. — Не бойся, детка. Как тебя зовут?

— Ида, госпожа.

— Тетя Ингрид.

Женщина улыбнулась так по-доброму, что Ида оттаяла. И ей стало спокойно и уютно.

Тетя Ингрид.

И она не злая, это видно. Она хорошая...

— Тетя Ингрид, — повторила девочка.

— Вот и ладно. Пойдем, я покажу тебе твою комнату. Она небольшая, но и ты у нас еще маленькая, так что места хватитЯПока поживешь одна, чтобы освоиться, а потом, если захочешь, переедешь к девочкам.

— Да, тетя Ингрид.

Лэйр Ганц кивнул.

Бирманка все поняла правильно. Ему не надо было просить, не надо было ничего делать... девочку возьмут–под покровительство. О ней позаботятся, она вырастет вместе с вирманскими детьми, она получит помощь и защиту, ее научат ремеслу — разве мало?

Фактически, девочке дают шанс прожить долгую и счастливую жизнь. И она это понимает, чай, не дура.

— Дядя Ганц, спасибо!!!

Маленькие ручки сомкнулись на шее мужчины, в щеку пришелся чуть липкий поцелуй. Ганц потрепал малышку по волосам.

— Я буду приезжать, детка. Обещаю.

И мужчина собирался сдержать слово.

❖ ❖ ❖

Впервые за десять, даже больше, лет, Джее не знал, как будет смотреть в глаза собственной дочери.

Первый раз был, когда он решил жениться на Лилиан Иртон.

Легко ли сказать ребенку — деточка, у тебя будет новая мама?

Кому как.

Джесу это далось нелегко.

Но справился. И — напророчил. Лиля действительно стала матерью для Миранды. Они привязались друг к другу так, как не всякие родные мать и дочь будут любить друг друга.

Миранда обожала свою мачеху, а Лиля готова была кого угодно порвать за дочку. Джее это понял, еще когда Лиля чуть не разорвала на клочки его любовницу.

И сказать Мири, что Лиля похищена надолго, если не навсегда...

Что ее нет...

Что неизвестно, когда она будет....

Легко ли?

Джее мучился сомнениями пока шел по дворцу. А когда увидел глаза Миранды, выбежавшей навстречу, едва не застонал от боли в сердце.–

Столько всего было в этих глазах!

Надежда — мама нашлась!? Найдется!?

Горечь — мамы нет...

Удивление — почему ты ее не нашел?

Разочарование. Папа, ну как же так, это — мама, а ты... Джее едва не застонал. И крепко притянул к себе дочку.

— Мири, нам надо поговорить.

— Надо, — согласилась дочка.

— Как там Нанук?

— Лежит. На лапу ему наступать пока больно, — вздохнула Миранда очень по-взрослому. — Тахир уже приходил, лапу промыл, рану перевязал и сказал, что воспаления быть не должно. Но я на всякий случай слежу за ним.

— Это правильно.

Джерисон готов был говорить о собаке весь день. Но кто ж ему даст? Миранда не привыкла откладывать неприятные вопросы на потом.

— Папа, так что с мамой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековая история

Интриги королевского двора
Интриги королевского двора

Графиня Лилиан Иртон и дома не может жить спокойно. Совершают налет работорговцы, пытается похитить любимую падчерицу злонамеренный сосед, подкатывает с неприличными предложениями учитель истории — и что со всем этим делать? Это еще не считая отравителей. Но наша современница, волей судьбы перенесенная в тело графини, справится со всеми проблемами. Отравителей в тюрьму, похитителей на виселицу, падчерицу воспитывать, производство налаживать… О-хо-хо, ведь графиня всего одна, и ей не разорваться. А дело делать надо. Но за пределами «благополучного» графства людям тоже скучать не приходится. Покушения и заговоры цветут пышным цветом. И впереди поездка в столицу по приглашению короля… Ну так что же… Глаза боятся. Руки делают.

Галина Дмитриевна Гончарова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы