Читаем Чужие дороги полностью

Рассказывая о красотах и чудесах авестерского двора, барон выдавал много секретов. Кто с кем спит, кто кого любит, ненавидит, интригует...

Как тут не записать для верности?

Лиля собиралась вернуться домой, а раз так — любая информация пригодится. Спускать свое похищение она авестерцам не собиралась. Найдет, как поквитаться.

Но для этого нужно знать о враге как можно больше.

Разговаривайте, достопочтенный Лофрейн. Разговаривайте... рано или поздно я воспользуюсь каждой крохой информации. Обещаю...

# >1<

Алекс Ройс начал действовать не сразу. Он как следует все обдумал, составил план и принялся методично претворять его в жизнь.–

Легко ли подсунуть записку графине?

А что тут сложного?

Подождать, пока его поставят караулить каюту, да и подсунуть. Ждать, правда, пришлось чуть не пять дней, но ничего. Заодно и время обдумать все детали было.

Драгоценностей с графини ему на пару лет жизни хватит. Надо только подождать, пока они пройдут мимо Ивер- неи.

И — действовать.

Сначала он хотел войти в каюту, придушить графиню по-тихому, снять с нее побрякушки, самому сесть в шлюпку — и отчалить. Можно даже на прощание факел в каюте бросить — пока тушить пожар будут, он далеко уплыть успеет. Графине-то все равно уже будет, она уже дохлая... хе-хе...

Шутки природы — побережье Ивернеи весьма неудобно для кораблей. Изрезано мелкими заливчиками, усеяно рифами и отмелями... песчаные, плюс течение... где сегодня можно пройти спокойно, завтра уже можно налететь на мель. А есть еще и зыбуны... нет, в Ивернее лучше не высаживаться.

Все ивернейские порты наперечет, к ним ведут лоцманы...

А вот Авестер интереснее.

Побережье Авестера густо покрыто лесом. Вплоть до самого Пц^гибельного Пролива. Вот если дождаться, пока корабль подойдет к проливу, да там и высадиться? Придется п^)йти лесом какое-то расстояние, прежде, чем Алекс выйдет к людям, но это не страшно. Чай, не баба.

Справится.

Искать его никто не будет, кому там искать?

А графиню, кстати, можно и с собой взять. Сказать ей, что он — человек Лорта, а уж на берегу ее можно и так, и по-всякому... а чего нет?

Сначала позабавиться, потом убить....

Алекс кивнул своим мыслям.

Вот, как полезно подумать. А то убивать он графиню -хотел! Убить-то несложно, но ведь невыгодно! А так у него и игрушка будет, а то бабы уж месяц не было, и драгоценности он в карман положит, и отомстит...

Да, так он и сделает.

И когда Алекс остался на часах у каюты, он подождал «часа волка», перед рассветом, чтобы все наверняка уснули, чтобы никто их не услышал, чтобы никого мимо не пронесло, и потихоньку поскребся в дверь.

Сначала тихо, потом погромче.

Лиля ответила не сразу.

Ночью она предпочитала спать, спала она крепко, и просыпалась весьма неохотно. Организм, понимая, что после рождения ребенка выспаться не удастся, брал свое заранее. Лилиан отсыпалась.

Но — стучат?

Естественно, открывать дверь она не стала. Просто подошла и негромко, но отчетливо поинтересовалась:

— Какого... вам надо?

— Ваше сиятельство, вас похитили?

— Что — незаметно?

Лиля злилась. Ее разбудили, чтобы сообщать общеизвестные истины? Замечательно. Извините, что она не в восторге.

— Нет. Я из Уэльстера. Привет вам от графа Лорта.

Вот тут Лиля и проснулась. По телу словно волна пробежала, ударила в голову, мигом сделала женщину бодрой. Словно шокером стукнули.

— От кого?

— Альтреса Лорта, ваше сиятельство. Вы ему хорошо помогли тогда, с Альсином...

У Лили перехватило горло.–

Неужели?! Неужели она не одна среди врагов!? У нее есть союзник!?

— Мало ли что там пять лет назад было?

— Да не пять, ваше сиятельство, а года два — два с половиной... летит время.

Лиля сглотнула комок в горле. Кое-как взяла себя в руки... голос почти не дрожал. Может, только чуть-чуть. И сама она не дрожала от волнения, просто она стояла босиком, на холодном полу, вот и замерзла, вот ее и трясет. Бывает.

— Допустим. Чего тебе надо, уэльстерец?

— Предлагаю вам сделку.

— Какую?

— Я помогаю вам бежать, а вы мне за это платите. Хорошо платите... что я, не знаю о торговом доме Мариэль?

На душе у графини стало спокойнее. Когда говорят о выгоде — можно дышать ровнее. Вот если бы мужчина за дверью заговорил о своих благородных порывах, она бы испугалась. А если от нее хотят что-то получить в уплату за освобождение — это нормально. Ты — мне, я — тебе, на том мир стоит.

— А граф тебе за такие предложения голову не открутит? — поинтересовалась Лиля.

— Я к вам на службу пойду. Возьмете?

Лиля задумалась.

С другой стороны — что она теряла? Кто ей мешал согласиться. И обманывать она не станет. Всегда можно найти мес*го верному человеку, у того же Ганца, у Августа... найдется. И в деньгах обижен не будет.

— Возьму. Как мы сбежим отсюда?

Но дверь она не открыла. Мало ли что... лучше пока через доски переговариваться. Шептать. А на шею спасителю кидаться погодим, подождем конкретных действий.–

— Я найду еще возможность с вами поговорить. А пока готовьтесь, когда мы будем в виду Авестера, я буду дежурить у вас. Тут каждую ночь охрана, вы знаете...

— Знаю.

Нуда. Засова снаружи Энтони было недостаточно, равно как и каюты рядом. Мало ли что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековая история

Интриги королевского двора
Интриги королевского двора

Графиня Лилиан Иртон и дома не может жить спокойно. Совершают налет работорговцы, пытается похитить любимую падчерицу злонамеренный сосед, подкатывает с неприличными предложениями учитель истории — и что со всем этим делать? Это еще не считая отравителей. Но наша современница, волей судьбы перенесенная в тело графини, справится со всеми проблемами. Отравителей в тюрьму, похитителей на виселицу, падчерицу воспитывать, производство налаживать… О-хо-хо, ведь графиня всего одна, и ей не разорваться. А дело делать надо. Но за пределами «благополучного» графства людям тоже скучать не приходится. Покушения и заговоры цветут пышным цветом. И впереди поездка в столицу по приглашению короля… Ну так что же… Глаза боятся. Руки делают.

Галина Дмитриевна Гончарова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы