Читаем Чужие горы полностью

Майский внимательно посмотрел в глаза собеседника. Он только недавно познакомился с этим молодым, но уверенным в себе человеком, который в силу своего характера обладал некоторым положением в обществе и хорошими организаторскими способностями. Вместе с двумя компаньонами Макс владел одним алмазным прииском, и хоть этот прииск был уже практически полностью выбит до него, тем не менее, еще мог прокормить своего хозяина и несколько десятков работников.

— Сто тысяч, и трупы будут, — не моргнув глазом, заявил Макс.

— Я с тобой об этом не говорил, — сказал Виктор, и вышел из машины под дождь.

Забравшись в свою машину, он хлопнул водителя по плечу:

— Ну что, Семеныч, гони на базу к генералу.

Водитель кивнул.

* * * * *

Спуск с перевала занял около часа. Машины шли через лес напролом вполне уверенно, и особо напрягаться не пришлось. Только в одном месте, оказалось, сложно было пройти примыкающий ручей, но и это препятствие одолели. Вскоре спуск стал совсем пологим, и Лунин решил вывести машины на дорогу.

Здесь дорога уже не представляла собой сплошной размыв, и колонна прошла по ней около десяти километров, после чего Виталик разглядел какой-то отворот. Там была удобная полянка, над которой смыкались кроны деревьев. Там и остановились.

— Командир, — Виталик подошел к Лунину: — Остаток топлива совсем небольшой. Боюсь, что скоро встанем. Нужно что-то решать…

— На сколько нам еще хватит топлива?

— В «шашиге» еще на полторы сотни хватит. КрАЗы встанут километров через семьдесят.

— Я понял.

Лунин обернулся, и хотел, было позвать Шайбу, но тот уже наводил суету по натягиванию тента между грузовиками, чтобы устроить хоть какой-то навес. Подошел Стас:

— Товарищ майор, нужно дать людям поспать, хотя бы три часа. Все уже валятся от усталости.

— Половина пусть спит, половина готовит пищу, и охраняет машины. Распредели людей. Учитывай всех, кроме резидента.

— Вас куда определить? Спать пойдете?

— Я посплю вторым заходом. Спать будем по два часа.

— Мало.

— Стас, не мало. Нормально. Нам быстрее уходить надо отсюда.

— Хорошо, два часа. Водители тоже два? Пусть спят четыре.

— Ладно, водители — пусть четыре. Остальных ставь на охрану и оборону. Через пять минут доложишь.

— Есть, — Стас козырнул и отошел в сторону.

Лунин двинулся к Шайбе:

— Андрей, сколько у нас осталось пайков?

— Шесть, и еще пиво было. Разрешите?

— Ты разберись с пайками — нам сейчас надо всех людей накормить, а потом можешь и пиво свое хлебнуть.

— Сейчас накормим, — кивнул Шайба. — Я вмиг таганки сделаю, и кашу разогрею на всех. И тушенку.

Лёня Франк принес под навес сухпайки, и вместе со старшиной они начали их вскрывать и вынимать каши и тушенку. Андрей занялся таганками, и вскоре из-под навеса стали доноситься вкусные запахи.

Снова подошел Стас:

— Первыми падают спать Виталя, Мишка Черный и Артем. Они поведут машины. На два часа ложатся Степан и Шайба. Я, вы и фашист остаемся на охране и обороне.

— Сойдет, — кивнул Дима. — Огневая точка — в кузове «шашиги». Поставьте там пулемет и пару реактивных гранат. И фашиста туда же. Основное внимание — на въезд с дороги. И чтоб как зеницу ока нас всех берег. Вторая засада в кабине автокрана — то же все внимание на дорогу. Я буду в кабине машины со спутником. При появлении людей или машин… — Лунин на миг задумался — он хотел сказать «стрелять на поражение», но все же придержал эти слова. С одной стороны их искали спецподразделения США, в данном районе могли находиться незаконные вооруженные формирования — угроза которых была неоспорима, но с другой стороны здесь была масса мирных жителей, и, судя по карте — совсем недалеко находился крупный населенный пункт. Начни стрелять напропалую — через полчаса тут будет местная полиция и еще Бог знает кто. Поэтому Дима сказал: — Докладывать мне. Ясно?

— Так точно, — кивнул Стас.

— У меня готово, — крикнул Шайба. — Подходите!

Люди потянулись к нему под навес. Дима тоже шагнул туда. Мокрая одежда уже осточертела, но деваться было некуда — приходилось мириться с таким положением дел. Но под навесом, при отсутствии дождя, уже казалось комфортно. Да еще и горячая пища…

Дима аккуратно взял в руки горячую упаковку гречневой каши, и маленькой пластиковой зеленой ложкой принялся есть.

После того, как все поели, люди разошлись, кто спать, кто охранять. Дима забрался в кабину КрАЗа, раскрыл карту и начал водить по ней пальцем. В принципе, они уже спустились в долину — оставалось совсем не много. Но вот как передвигаться дальше? Ведь наверняка белые ООНовские машины привлекут внимание — ведь именно такие машины ищут изо всех сил американцы. А дальше дорога — через череду населенных пунктов, где тысячи лишних глаз, которые вполне могут быть совсем недоброжелательными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги