Читаем Чужие горы полностью

— Видно чего? — снизу спросил Вадим.

— Вижу три вертолета, зачехленные. Люди ходят. Все освещено, как на сцене, — передал свои наблюдения разведчик.

— Ясно, слазь давай…

В этот момент на балкон вышла полураздетая женщина, и Корень чуть было не спрыгнул ей на голову. Мадам взвизгнула, и, прикрыв рукой грудь, отшатнулась. Коренев плотоядно улыбнулся ей в лицо, после чего, как ни в чем не бывало, перемахнул через парапет, и спрыгнул на землю.

— А ничего, африканочка-то… — высказал он свои наблюдения.

Все трое быстро двинулись в обратный путь, слыша вослед какие-то женские выкрики.

— Что она там орет, товарищ полковник? — спросил Чистяков.

— Зовет соседей, опасается, что мы воры. Ну, что-то в этом роде.

— А как же мы работать будем? — наивно спросил Корень.

— Если поступит приказ, то для своего спокойствия нам придется перебить здесь полквартала, — усмехнулся Чистяков. — И это сделаешь ты с Колдуном…

Корень закусил губу:

— Товарищ капитан, перед тем, как тут всех перебить, разрешите мне в начале удовлетворить её похоть?

* * * * *

Рабочая суета на полетной палубе атомного авианосца «Энтерпрайз» разорвалась оглушительным ревом реактивных турбин. Подхваченный паровой катапультой, сопровождаемый жутким визгом, медленно, как будто в замедленном кино, сорвался вперед тяжелый истребитель. «Томкет» соскочил с палубы, просел на пару метров, но влекомый огромной тягой двигателей, все же пошел вверх, набирая скорость. Пилот тут же убрал шасси, и заложил правый боевой разворот. Не успел самолет отойти от авианосца, как тут же за ним стартовал второй «Томкет». Оба истребителя сделали над авианосцем «коробочку», и только после этого пошли на восток — по направлению к побережью, до которого было около ста морских миль.

Спустя еще несколько минут в воздух поднялся «Хоукай» — машина дальнего радиолокационного дозора. Двухмоторный винтовой самолет, несущий на своем фюзеляже огромную тарелку мощной радиолокационной станции, ушел в набор высоты, чтобы, поднявшись в заоблачную высь, оттуда освещать воздушную обстановку на многие сотни километров от авианосца. Благодаря высоте полета, «Хоукай» значительно раздвигал пределы радиогоризонта, что позволяло ему заблаговременно обнаруживать и классифицировать воздушные и надводные цели, и, разумеется, наводить на них ударную авиацию.

Через десять минут в воздухе повисла пара штурмовых «Хорнетов», увешанных бомбами и реактивными снарядами. Они также взяли курс на восток, вслед ушедшим вперед «Томкетам».

В готовности к взлету на палубе находилось еще шесть «Хорнетов». К этим самолетам обслуживающий персонал начал подвешивать вооружение.

* * * * *

К вечеру на базе в Лунги появился Шестаков. Он приехал в наглухо затонированном микроавтобусе с вооруженной охраной. Спустя пару минут он уже сидел в кабинете генерала в компании с Виктором Майским.

— Драма на аэродроме в городе Бо стала достоянием мировой общественности, — сообщил Алексей, открывая оперативное совещание. — Правительство Сьерра-Леоне готовит официальное обращение в Организацию Объединенных Наций. Есть масса доказательств причастности американцев к этой кровавой бойне. Так же Правительство Гвинеи возмущено действиями американских военнослужащих и сотрудников частной военной компании, которые в настоящее время находятся на территории Гвинеи с агрессивными намерениями. Кстати, фотоснимки упавшего «Ганшипа» уже переданы в ООН. По сообщениям нашего посла в Гвинее, непосредственно на аэродроме в настоящее время идет боевое столкновение. Гвинейским пограничникам удалось оттеснить американских десантников от посадочной площадки — в настоящее время бой переместился в сторону от аэродрома. Вооруженные силы Гвинеи подняты по тревоге. К месту боя на автомашинах выдвигаются три пехотных батальона, батальон коммандос, республиканская гвардия. В воздух поднята авиация. Часть американской вертолетной группы возвращается на базу. Часть вертолетов уничтожена гвинейскими ВВС.

— Нам это на руку, — сказал-спросил генерал.

— Я бы не давал такую скоропалительную и однозначную оценку, — покачал головой Шестаков. — Вы получили значительные средства на свой спутник, но, как я понимаю, аэродром вам захватить не удалось. И спутник ваш до сих пор не эвакуирован. И мне совершенно не понятно, на что вы потратили столь приличную сумму денег!

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги