— Выяснив это, я найду все остальные нити к разгадке? — сделал для себя главный вывод Фрэнк. — И поможет мне в этом тот, кто раньше сильно помешал.
Теперь, наметив план действий, Оверли заторопился обратно за океан…
Их прощание в доме профессора Колена было совсем не таким светлым, как думали с Аликом, отправляясь в Париж.
Тогда Фрэнк предвкушал удачное завершение поисков беглянки и надеялся:
— После этого сможет укрепиться в своей новой ответственной должности.
Причем настолько, чтобы на следующее лето иметь реальную возможность отлично провести каникулы вместе с Аликом на каком-нибудь фешенебельном курорте, что разбросаны в большом количестве на Лазурном берегу.
И вот, получится же ты:
— Провал в розыске обернулся не только срывом выполнения поручения губернатора, так, вдобавок, еще и для собственной карьеры нанес непоправимый урон, да еще навел на девушку наемников мафии.
— И всё же — зачем она им нужна? — спросил, переживая за друга, Алик. — В чём их корысть?
— Возможно выкуп, скорее всего, не потребуют, — предположил профессор. — Ведь, судя по вашим рассказам, хотя семья губернатора и располагает для этого достаточными средствами.
И он же сам себя опроверг.
— Только с государственной властью связываться — себе дороже, — разделили с ним мнение собеседники. — Кроуфорд может жестоко отомстить похитителям!
— Действительно, выходит сплошной туман, — согласился Фрэнк — Уж больно все запутано.
Сам же при этом понимал:
— Не станет дон Луис связываться по такому пустяку, как выкуп за похищенную девушку, с самим губернатором Кроуфордом.
Опять же не сбросить с чаши весов и криминальные традиции, существующие у производителей и торговцев по всему миру, наркотическими веществами.
— Живет дон Луис по волчьему закону, — всегда считал Фрэнк. — У своего логова старается не дразнить охотников.
Появилось, впрочем, у него одно предположение.
Обнародовать заранее его суть Фрэнк, однако, поостерегся:
— Чтобы не сглазить.
Да и не к чему было посвящать во все нюансы криминальной истории простых обывателей из счастливой ныне семьи Коленов.
— Тогда желаем удачи! — обнял его на прощание профессор. — Вот точно такого успеха, как имели, освобождая Алика.
Что же, там действительно характер Оверли оказался сильнее мафии, сильнее обстоятельств и превратностей судьбы. Потому и добился он, по словам профессора, главного результата:
— Спас мальчугана!
Добрые слова благодарности, прозвучавшие в его адрес, он оценил, с некоторой застенчивостью.
— Вам тоже желаю всего самого доброго, — ответил Фрэнк.
И уже на прощание, крепко обнимая Алика, добавил:
— Учись хорошо, не подведи меня и Бъенола, ведь не забыл его?
Взглядом, полным слез, проводил мальчишка, взлетавший в небо пассажирский лайнер, который уносил Фрэнка туда, где на свободе остались их вероломные обидчики.
В свою очередь мистер Оверли, по возвращению из Европы, отправился сразу же в тот полицейский участок, где когда-то, вместе с Альбертом Коленом, оказался по милости сержанта Джерри Смитчела.
Прошло всего несколько дней с того случая, когда, после аварии на шоссе, сержант привез туда Фрэнка в качестве подозреваемого в нападении на фальшивого таксиста, и тем самым надолго задержал их отлет во Францию, позволив тем самым, Мануэлю Грилану похитить девушку.
Потому теперь для него отыскать данное полицейское учреждение не составило особого труда.
— Скажите, где сейчас сержант Смитчел? — предъявил Фрэнк свое служебное удостоверение дежурному офицеру, сидевшему в участке, как говорится, «на телефоне».
За своей прозрачной стойкой из пуленепробиваемого стекла тот чувствовал себя вполне комфортно.
И не стал упускать возможности подружиться с высоким чином из окружной прокуратуры.
— Будет с минуту на минуту! — ответил, запросив предварительно по радиотелефону экипажи патрульных машин. — Станете ждать?
Участие так и слышалось в его голосе, несколько, впрочем, приглушенном защитным экраном.
— Нет, пожалуй! — Фрэнк набросал несколько слов на официальном бланке вызова сержанта к себе в прокуратуру.
Потом, протянул получившийся документ в узкую прорезь в стеклянной перегородке:
— Вот только передайте ему это и посоветуйте не тянуть напрасно время с визитом во Дворец правосудия.
Еще и добавил:
— Если там меня не найдет или не пожелает этого сделать, то уж я сумею совладать с нарушителем закона.
В том, что дежурный именно так и поступил, как его просили, Фрэнк Оверли сумел убедиться уже на следующий день.
Возвращаясь обратно к себе после сообщения прокурору итогов своей незадачливой командировки в Париж, он увидел у запертых дверей собственного кабинета франтоватого сержанта.
Форменные пуговицы и начищенный до блеска полицейский значок так и сияли на кожаной куртке Джерри Смитчела.
— Хелло, мистер Оверли! — дружелюбно улыбнулся он помощнику прокурора. — Надеюсь, не за старое собрались меня песочить?
Было видно, что визитёр нисколько не тушуется в прокурорской обстановке и готов постоять за себя:
— Я уже и не знал, что думать, когда мне от Вашего имени вручили повестку в прокуратуру.