– Никаких «мы», – перебил Бракетт. – Я хочу, чтобы вы остались здесь. Если что-то случится, я не хочу, чтобы Дрейпер попытался взять тут власть в свои руки.
– Так точно, сэр, – ответила она. – Только…
– Что «только»? – спросил он в тот момент, когда они свернули за угол. Спереди до них доносился шум голосов и машинные гудки.
– Лучше вам самому остаться здесь, капитан Бракетт, – твердо проговорила она. – Простите, сэр, но вы здесь командир. Я ваш старший офицер. Если тут есть какие-то проблемы – а нам следует полагать, что есть, пока мы не убедимся в обратном, – ехать должна я.
Бракетт не смотрел на нее.
– В одном ты права, Джулиса, – ответил он. – Я командир, поэтому мне и ехать.
Они преодолели несколько ступенек, прежде чем она ответила:
– Так точно, сэр.
Прежде чем они дошли до двери, из командного блока показался Симпсон. За ним следовал один из его технических работников. Оба выглядели очень озабоченными; они разговаривали друг с другом, а затем администратор поднял взгляд и увидел приближающихся пехотинцев. По выражению его лица Бракетт в одно мгновение понял: что-то случилось, и что-то плохое.
– Капитан Бракетт, – произнес Симпсон, превращая свою озабоченность в насмешку. – Теперь вы, надеюсь, счастливы.
Парис выругалась.
– Может быть, вам стоит пересмотреть свое отношение, мистер?
Бракетт упреждающе поднял руку.
– Спокойно, – проговорил он, пристально глядя на чиновника. Тот выглядел испуганным даже при всем своем высокомерии и презрении. – Говорите скорее, Симпсон. Что случилось?
Симпсон осмотрелся по сторонам, чтобы убедиться, что в пределах слышимости никого не было.
– Они обнаружили брошенный космический корабль, – сказал он. – Он очень древний, как говорит Энн Джорден…
«С Энн все хорошо», – вспыхнула мысль у Бракетта.
– …но несмотря на это, на борту что-то было. Какая-то пиявка, если я верно понял. Постоянно вклиниваются атмосферные помехи – плохо слышно. Рассу необходима медицинская помощь, причем срочно.
– Черт, – пробормотал Бракетт. – А что с детьми?
– Пока все хорошо, – ответил Симпсон. – Я собираю туда людей. Техников, добровольцев.
– Бросьте, – мгновенно отрезал Бракетт. – Мы сами этим займемся. Сержант Кохлин сейчас формирует отряд. Если вам этого еще не сообщили, мы пойдем все равно.
Симпсон подтянул на себе пояс.
– О, вы хотите сказать, это вас не очень затруднит? – съязвил он. – Ведь мы же не хотим нарушать протокол. Не хотим вас напрягать, капитан.
Бракетт стиснул зубы, сделал шаг вперед и ткнул пальцем администратору в грудь.
– Позже мы с тобой обсудим, как ты мог оказаться таким дураком, что, получив от Компании приказ такого рода – явно подразумевающий обнаружение очень ценной находки, – позволил Энн и Рассу Джорденам взять с собой детей.
Он еще раз ткнул Симпсона.
– А до тех пор, – добавил он, – иди-ка ты на хер.
ДАТА: 22 ИЮНЯ 2179 ГОДА
ВРЕМЯ: 04.02
Энн расположилась на переднем сиденье вездехода, положив обе руки на сидящих по бокам детей. Она сняла с себя куртку, словно та была каким-то образом испачкана в той мерзкой пелене, окружавшей коконы, оставшиеся на корабле. Даже спустя шестнадцать часов после того, как она затащила Расса в машину, у нее еще звенело в ушах от криков Ньют. Девочка очень долго не могла успокоиться, но теперь они с братом, наконец, уснули.
«А успокоились ли? – думала про себя Энн. – Она не спокойна – она в шоке. Да и ты сама тоже, раз уж на то пошло».
Она совсем не спала. Да и как она могла уснуть?
Тим пошевелился на заднем сиденье, сонно посмотрел на нее.
– Мам, почему мы еще здесь? – он сел и потер глаза, выглянул в окно – там была сплошная тьма. – Нам нужно везти папу в колонию. Доктор Комиски ему поможет, – и добавил: – Она ведь сможет ему помочь, да?
Энн молчала. От голоса брата проснулась и Ньют. Она подняла глаза, губы ее дернулись и, приникнув личиком к материнской груди, девочка снова начала плакать, задыхаясь от рваных всхлипов, которые накатывали на нее волнами.
Снаружи ревел ветер, и дверь громко хлопнула оттого, что Энн закрыла ее недостаточно плотно. Она немного передвинулась вперед, чтобы выглянуть из окна с той стороны. В свете фар было видно, как над неподвижным телом Расса проносилась пыль. Очки и куртка хорошо защищали его, но она накинула на него покрывало, частично скрыв и лицо. Ветер слегка трепал его, но не сдувал совсем, и уже это было хорошо.
Хорошо потому, что это могло спасти его от удушения, если мерзкая тварь, обхватившая его лицо, еще его не задушила. И еще хорошо потому, что не позволяло детям видеть, что случилось с их отцом.
– Мам, – взмолился Тим, – уже много времени прошло! Нам нужно самим везти папу!
– Мы не можем этого сделать, – ответила она.
– Так чего мы ждем? – спросил Тим. Его нервы были на пределе, так же как ее.
Энн посмотрела на Ньют. Она не хотела заводить этот разговор с Тимом и уж точно – объяснять все это шестилетней дочери. Но Ньют, казалось, почти их не слушала. Энн, даже при всем своем ужасе, чувствовала, как ее сердце обливается кровью, видя шок дочери.
«Тебе лучше быть в порядке, Расселл, – подумала она с негодованием. – Ты просто должен».