Читаем Cold hands, warm heart (СИ) полностью

- Ну, тогда… Попробуем виртуозно… - Ириса хихикнула и, облизнув пересохшие губы, прищурилась, наклонилась к уху Лены и приглушенно прошептала: - «Ton bavard la langue utilis'ee sur les genoux, ma ch'erie» (2).

Лена, не знающая перевод данной фразы, лишь ощутила мелкую дрожь по позвоночнику, спустившуюся по всей его длине. Ох уж этот французский язык с его особенным звучанием и акцентом…

- Французский язык всегда такой красивый и соблазнительный? - Лена определенно вошла во вкус и уже не могла удержать себя от того, чтобы лишний раз не пустить какую-нибудь фразу в заигрывающей манере. Тем более за это Лена была вознаграждена очередным румянцем со стороны Ирисы. - Мне придется это повторить, чтобы я запомнила…

Ириса хихикнула, вновь наклонилась к уху Лены и повторила фразу, пока Окстон записывала на оторванном кусочке листка нечто вроде транскрипции произношения. После этого Лена шепотом повторяла данную фразу, работая над правильным произношением. После нескольких попыток Ириса с румянцем и усмешкой заверила Окстон, что та достаточно научилась произносить эту фразу. На личное общение у них оставалось около минуты и ее они потратили на необычный разговор:

- Так, твоя подруга… Она ведь непросто подруга, верно? - Ириса говорила так, словно знала, о чем шла речь и, поняв это, Лена решила немного приоткрыть завесу тайны:

- Да, непросто… Но есть некоторые сложности.

- Это какие же? - тут же хихикнула Ириса.

- Она обручена. - Хмыкнула Лена саркастично, чувствуя очередной маленький укол боли в груди от этого факта.

- Оу… Надо полагать, что именно поэтому ты решила прийти на подобное мероприятие?

- В некотором смысле. - Подтвердила Лена, неловко почесав затылок. - Быть может, из этой ситуации что-то выйдет?

- Я бы могла помочь тебе в этом. - Неожиданно заявила Ириса с широкой лукавой улыбкой и Лена неожиданно ощутила мягкое и игривое касание чужой ноги к своей ноге.

- Я подумаю… - прищурилась Лена и ее лицо впервые за весь их разговор чуть зарумянилось от такого открытого флирта со стороны другой, совсем незнакомой ей девушки. -…все-таки ты оказала мне услугу. Будет неприлично, если я не попробую как-то отплатить тебе.

- Я тоже так подумала. - Подмигнула Ириса и до слуха Окстон донесся увеличившийся в своей громкости «тик» таймера, что уже символизировало скорое приближение к окончанию времени.

- Время на исходе.

- Да, я вижу. - Ириса с усмешкой отметила на своем листке имя англичанки и когда прозвенел звонок, она покорно встала с места, садясь на другое.

Лена проводила ее легкой улыбкой и переключила свое внимание на зазвеневший телефон, где пришло интригующее SMS, адресатом которого была, конечно, Амели – «Я правильно думаю, что мне ждать от тебя пошлостей на своем родном языке, cherie?». Лена с усмешкой напечатала ответ – «Уже выучила и даже транскрипцию себе написала - понятия не имею, что она мне сказала, но я лучше сразу продемонстрирую ее на тебе. Ты только не бей меня, если я скажу что-то действительно грязное - я ни в чем не уверена!».

После этого Лена отложила телефон, заранее включив переводчик обратно и приподняла взгляд от столешницы, замечая, что к ней за стол, последней, присела девушка, чья внешность заставила ее неожиданно растеряться. Ее последней гостьей на этот вечер стала девушка… которая одним своим присутствием и видом заставила Лену заворожено и, вместе с этим, оторопело уставиться на нее. Как… как она могла не заметить ее?… Она вообще была здесь с самого начала?…

Она присела за столик в полном молчании, а Лена, слишком пораженная видом незнакомки, поняла, что поступила со своей стороны несколько грубо и неприлично - так пялиться на незнакомого человека!.. Ненадолго потупив взгляд в столешницу, Лена приподняла его снова, буквально через мгновение, и расплылась в теплой улыбке, протягивая ладонь для знакомства. Девушка смерила Лену неоднозначным равнодушным и каким-то смиренным взглядом, проигнорировав протянутый ей дружеский жест.

- Я расскажу тебе сказку. - Заявила сидящая перед Леной девушка и ее глубокий гипнотизирующий голос отозвался в сознании Окстон каким-то накрывающим чувством сонливости.

- Что за сказку? - туманно спросила Лена, чуть помотав головой, словно пытаясь согнать странное наваждение оцепенения.

- Про прекрасную принцессу, которая превратилась в злую колдунью под действием паучьего яда. - Ответила девушка с платиновыми… нет, с по-настоящему белыми волосами и невозможными аметистовыми глазами, выглядящие неживыми… кукольными.

Она сложила свои руки в замок и положила на них свой подбородок, пока взгляд Лены лениво уследил на хрупких белоснежных ладонях массивные серебряные перстни с большими камнями, что украшали абсолютно все пальцы, а также странный медальон на тонкой шее, чей кулон был в виде серебряного паука с рубиновыми маленькими глазками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература