Читаем Cold hands, warm heart (СИ) полностью

Отправив Джесси короткий ответ: «Уже в пути» - Лена рассеянно кинула взгляд в окно, на подоконнике которого сидела, и увидела плавно уезжающий вдаль знакомый черный автомобиль Амели и Жерара.

Лена коснулась пальцами все еще пылающих губ и, заметив на них следы чужой помады, вновь ощутила волну душащих ее слез.

Это были их последние мгновения вместе…

========== Глава X. Заключение. ==========

И все-таки они встретились…

Пусть не сразу, пусть спустя целых два года, но встретились…

***

Хрупкая девчушка превратилась в отважную девушку-пилота, за чьими плечами как будто прорезались настоящие крылья. Едва Окстон миновало восемнадцать и начался новый учебный год, в академии она прослыла одной из самых талантливых летчиц. Садясь в самолет, она словно становилась с ним одним целым и тот, управляемый ее руками, выделывал в воздухе невозможные фигуры и манёвры, вызывая изумления у самых опытных пилотов и военных.

Карьера военного пилота не заставила себя долго ждать и уже через полгода Окстон перевели в другой филиал ее академии, специализированный на военной специфике. Здешнее воспитание филиала, не ушедшее далеко от армейских понятий, закалило Лену с новой силой. Прошедшее с Амели время, проведенное за рукопашным боем и стрельбой, облегчило Окстон обучение и вновь сделало одной из лучших, чем вызывала удивление и уважение своих коллег.

Все чаще среди рослых или много старших коллег-пилотов, обучающихся с ней, можно было услышать смешки – «маленькая вояка!», «летчик-вундеркинд!», «Окстон - гроза небес!». Ею восхищались, на нее возлагали надежды, ее восхваляли и приписывали гордое – «вся в своего деда», что грело больше всяких слов.

Имя своего покойного дедушки Лена позже смогла увидеть на мемориальной голо-доске, что стояла в главном фойе военной летной академии. Там, в перечне других имен и фамилий, красовался ее дедушка – «Уильям Окстон», где дальше были годы жизни и короткая приписка, уникальная для каждого, кто участвовал в Омнической Войне.

Слова, дарованные ее дедушке посмертно, стали для Лены теми самыми, что могли ее всегда воодушевить: «Орел в небе, человек в поступках». Неподалеку красовалась одна из цитат покойного героя, которую Лена решила на полном праве перенять, чтобы продолжить наследие своего дедушки.

- «С этой фразой Уильям Окстон бросался на помощь своим товарищам в небе и прикрывал тех, кто был на земле…» - зачитала Лена с воодушевлением, а после, зачитала и саму фразу: -««Кавалерия уже здесь!» - Стоило этим словам раздаться в эфире по рации, как многие отчаявшиеся солдаты, зажатые врагом и обессиленные от ранений, восставали духом, приветствуя всегда приходящую вовремя подмогу в лице отважного Уильяма…».

Лена восторженно замолчала, глядя лишь на имя и фамилию своего дедушки и его фотографию, красующуюся рядом со всей выведенной информацией. На ней он был изображен зрелым мужчиной с короткими каштановыми волосами, густой бородой на пол-лица с бакенбардами и широкой лучистой улыбкой. Его фирменный вид дополняли те самые очки, какие сейчас Лена трепетно хранила у себя и надевала лишь тогда, когда садилась в самолет.

- Прости, что у меня нет времени навестить тебя, деда. - Чуть дрогнувшим голосом проговорила Лена еле слышно, невольно приложив ладонь к сердцу, где во внутреннем кармане лежали памятные очки. - Я тебя не подведу. Обещаю.

И Лена действительно выполняла обещанное с завидным рвением. Фамилия Окстон стала в академии почти нарицательным именем и каждый раз, видя ее, многие не сомневались в том, что ту ждут успехи и победы.

Из хрупкой девчушки выросла талантливая девушка-пилот…

И на тренировках военных действий она с готовностью демонстрировала всю себя:

- Кавалерия уже здесь! - ее голос, раздающийся в задорных нотках в радиоэфире, едва она показывалась в небе на своем самолете, вызывал у всех те же самые чувства, что когда-то вызывал и ее дед:

- Лена, свет наш!

- Окстон? Спасение пришло!

- Обучение-обучением, но вытащи нас отсюда!

И Лена всегда спешила на такой отчаянный зов помощи. Старые инструкторы и солдаты называли ее «орлицей», поминая покойного дедушку и все чаще говоря о том, что та полностью оправдывает свою фамилию. Для Лены это была самая искренняя похвала, какую она только слышала.

Ей нравилось обучаться в новом окружении, вот только… Учиться в окружении парней, все же, было тем еще испытанием. Нет, к Лене относились хорошо, у нее было много товарищей и друзей и вообще атмосфера в военной академии была сродни семейной. Вот только… Когда ты практически единственная девушка, да еще и такая популярная в силу своих успехов, неловких ситуаций просто не избежать…

«- Майкл, прости, но я не пойду с тобой на свидание. Ты хороший парень, но меня это не интересует…» - так было с первыми попытками…

«- Питер, спасибо за цветы, но у меня, во-первых, аллергия на тюльпаны, а во-вторых я завтра и все последующие дни должна буду проводить на полигоне…» - так было спустя десяток попыток…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература