Читаем Cold hands, warm heart (СИ) полностью

- Почту за честь! - мгновенно проговорила Лена с благоговением.

- В таком случае, не будем откладывать дела в долгий ящик, и я сразу же перейду к главной сути моего визита. Надеюсь, ты правильно поймешь, но я здесь не только ради того, чтобы пригласить тебя официально в нашу организацию. Не будем ходить вокруг, да около, ты ведь подозревала, что рано или поздно это случится.

- Что именно привело вас сюда? - осторожно спросила Лена.

- Ты лучший пилот в Англии, а как показывает недавние соревнования, то и во всем мире. - Уверенно начал Джек, твердо глядя в глаза англичанке. - Речь пойдет об очень важном военном проекте. И нам нужен пилот. Лучший.

- Я слушаю. - Лену обуял трепет и азарт.

Однако, важного разговора не состоялось и его прервал сам Джек, в ухе которого зазвонил коммуникатор.

После коротких и односложных переговоров Моррисон вновь обратился к Лене:

- Летим в Швейцарию, поговорим там более приватно и, заодно, официально примем тебя в организацию.

- Хорошо. - Тут же отозвалась Лена решительно.

- Думаю, твои учителя и руководство не будут против, если мы одолжим один из их самолетов. - Хмыкнул Джек в широкой усмешке, решительно направляясь в сторону выхода.

Лена лишь безмолвно последовала за ним, уже через несколько минут оказываясь в небе с новым пассажиром.

***

В Швейцарии Джек поведал Лене о проекте «Супервспышка», о великом истребителе-прототипе, который… Мог телепортироваться из одной точки земного шара в другую, буквально за пару мгновений. И, по словам Моррисона, это был огромный скачок в науке и крупный военный козырь, который мог сослужить организации хорошую службу в будущем. Но, по словам Джека, проект был не только засекречен, но и был довольно рискованным, имея все шансы окончиться для Окстон не самым лучшим образом. Потому от проекта требовали профессионалов высшего пилотажа и выбор пал на Окстон сам собой.

- Лена, подумай хорошенько. - Вздохнул тяжко Джек и взглянул в глаза Окстон со всей серьезностью. - Ты можешь отказаться, и никто тебя не осудит. Ты уже официально состоишь в Overwatch и это решение никак не повлияет на твое положение.

- Нет. - Лена покачала головой и с решительными нотками в голосе, заявила: - Я готова. Я буду участвовать в проекте.

- Окстон, назад дороги не будет. - Нахмурился Джек и наставительно положил большие ладони на сравнительно хрупкие плечи девушки. - Ты уверена?

- Да, сэр! - отозвалась Лена со всем запалом, чувствуя колотящееся в восторге и гордости сердце.

- Окстон, ты поистине копия своего деда! - отозвался Моррисон в усмешке, и позволил себе в очередной раз пожать руку англичанки в крепком рукопожатии…

Официальное посвящение в агенты решено было перенести на момент окончания полета на «Супервспышке». Все это время Лена проводила на полигоне Overwatch, где знакомилась со здешними самолетами и истребителями, подобно мастеру, что знакомился с новыми инструментами и будущим местом работы.

За тем, как Лена обращается с самолетами и выделывает в небе невозможные фигуры и трюки - выходили посмотреть большинство любопытных агентов, присутствующих на тот момент в штаб-квартире. Среди них самыми яркими личностями были такие, как доктор Циглер, Габриель Райс и Уинстонн. Были и другие, но Лена не знала их по имени.

- Потрясающее мастерство. - Восторженно проговорила Ангела, завороженно смотря за тем, как самолет делал в воздухе опасную, но завораживающую мертвую петлю. - В таком молодом возрасте.

- Она походит на вундеркинда в сфере пилотирования. - Хмыкнул Уинстон, протерев очки платком в неуклюжей лапе. - Ее дед герой Омнических Войн, потому неудивительно, что у нее такая любовь к самолетам и есть подобный талант.

- В этот раз даже я признаю правоту Джека. - Пробормотал Райс задумчиво, и чуть нахмурился вслед за остальными, когда самолет Окстон пролетел сравнительно низко над их головами, оглушая ревом двигателя. - Девчонка знает свое дело.

- Эй, там, внизу! - раздался бодрый голосок в радиоэфире присутствующих на полигоне агентов. - Я не слишком вас оглушила?

- Не думай о нас, Окстон. - Мягко отозвалась Ангела. - Мы наслаждаемся твоим шоу.

- Я даже не старалась. - Хмыкнула Лена самодовольно.

- Тогда покажи класс, потому что я заинтригован. - Усмехнулся Райс и в следующее же мгновение по всем собравшимся прошел восторженный «ох», когда самолет Окстон сделал неожиданное вертикальное пике взмывая вверх, выделывая круги вокруг собственной оси на невозможной скорости.

На достигнутом Лена не остановилась и достигнув приличной высоты, она позволила самолету неожиданно камнем падать вниз, чем вызвала некоторую панику собравшихся внизу.

- Окстон, это не смешно! - Тут же напрягся Райс, наблюдая за падением самолета.

- О, нет!… - отозвался голосок Лены по рации, и собравшиеся внизу агенты вмиг открыто запаниковали.

Однако, едва самолет достиг земли, как самолет неожиданно замер над землей в вертикальном положении на реактивной тяге и вновь взмыл в небо под повисший заливистый смех Окстон в радиоэфире:

- Господи, какие же у вас были лица!

- Не смей больше так делать! - выдохнула Ангела возмущено.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература