Читаем Collide (СИ) полностью

Зеркало прямо на глазах начало таять.

— Благодарю, — ухмыльнулся волшебник, подходя к камину. Вместо зеркала над ним теперь была металлическая дверца с ручкой посередине.

В ту же секунду, когда волшебник коснулся дверцы, Ирен внезапно толкнула меня; я упал на пол рядом с ней и Шерлоком, немедленно среагировавшим.

Волшебники, как и я, не успели ничего понять, но внезапно заорали. Один схватился за лицо, выпустив мою палочку, ее тут же схватила Ирен.

— Петрификус Тоталус! — выкрикнула она, целясь в них. Заклятие получилось таким мощным, что все трое, моментально застыв, хлопнулись на пол.

— Экспекто Патронум! — раздался голос Шерлока.

И тут я увидел то, что вполне объясняло вопли. Нечто маленькое, черное, отдаленно напоминающее пчел. Словно испугавшись сияющего ворона, они заметались и, одна за другой, взорвались.

— Что это было? — дрожащим голосом спросил я.

— Проклятые докси, — ответил Шерлок, поднимаясь на ноги и протягивая мне руку.

— Очень умно, — сказала Ирен, тоже вставая. — Как вы додумались до Патронуса?

— Это было элементарно, — Шерлок подошел к камину и открыл тайник. — Обычных докси вы бы засунуть туда не смогли, ну, а на заколдованных подействовал бы только Патронус. Я полагаю, они искали эти бумаги? — он достал стопку пергаментов.

— Да, — Ирен протянула за ними руку.

— Нет, я их вам не отдам. И не надо пытаться заколдовать меня. Джон прямо за вашей спиной.

— Эти бумаги — моя защита, — дрогнувшим голосом произнесла Ирен.

— Они были вашей защитой, — поправил Шерлок. — А теперь у вас есть последняя возможность сбежать, пока здесь не появился мой брат с аврорами.

***

Майкрофт весьма скептически отнесся к нашему рассказу. И был весьма недоволен тем, что Ирен дисаппарировала.

Я не хотел на него орать. Так уж вышло. Майкрофт довольно спокойно выслушал мой монолог, в котором я не совсем вежливо, точнее, очень резко, высказал все, что думаю о подобном отношении к брату, каким бы гениальным он не был.

Майкрофт внимательно смотрел на меня, как будто увидел впервые.

— Это было необходимо, — наконец, произнес он. — Авроры много раз пытались достать эти документы и у них ничего не вышло. Если бы мы вмешались и сегодня…

— Вы готовы рисковать жизнью брата ради нескольких кусков пергамента, это я уже понял.

— Джон, — Шерлок положил мне руку на плечо. — Майкрофт может препираться целый день, но только ему нужно в Министерство. Правда? — в последнем слове прозвучала угроза. Хотя, возможно, я ослышался.

— Да, ты прав. Мне пора. Постарайся вести себя по-человечески и не искать неприятностей на свою голову.

— Я и не ищу, — буркнул Шерлок. — Они сами меня находят.

***

Весь оставшийся день мы провели в особняке Холмсов, никуда не выходя. Шерлок заперся в комнате, я сидел в библиотеке, заучивая наизусть конспекты по трансфигурации. Конечно, Майкрофт обговорил с МакГонагалл причины нашего отсутствия в школе, но надо было умудриться не завалить N.E.W.T.

Только вечером Шерлок, вспомнив про меня, вышел и приказал домовым эльфам готовить обед. Я чувствовал себя в тишине крайне неловко, поэтому спросил:

— А что твои родители делают во Франции?

Шерлок пожал плечами.

— Без понятия. Развлекаются. Не знаю. Мы с Майкрофтом никогда не любили все эти приемы гостей и тому подобное. В этом мы с ним похожи. Если у тебя есть деньги, какой смысл тратить их на всякие глупости?.. Быть чистокровным — скучно.

— Правда? — тихо спросил я. — Ну, буду знать.

Шерлок с непониманием уставился на меня.

— Я полукровка. Мой отец — маггл. Ушел от матери, когда она сказала ему, что она — волшебница.

— Перестань говорить таким убитым голосом. Я не Пожиратель Смерти и не убью тебя за это, — он тепло улыбнулся мне, и я почувствовал, как отпускает напряжение. Похоже, я действительно боялся признаться в своем статусе крови. — И, кстати, это было сразу понятно.

— Что?

— Что ты не аристократ. Не спесивый совсем.

— Заткнись, Шерлок. Шутить ты не умеешь.

========== Глава 23. ==========

Майкрофт появился ночью, разбудил Шерлока и, как я понял, потащил разбирать документы. Хотя об этом я узнал только на следующее утро, когда увидел их в гостиной.

Старший Холмс, хотя и был довольно заспанным, приказал эльфам сварить какое-то зелье (видимо, вместо кофе) и, выпив его, тут же аппарировал в Министерство.

Я же потащил упирающегося Шерлока наверх и чуть ли не силой уложил его спать. Он довольно долго бурчал и капризничал, пришлось лежать с ним, как с маленьким.

Через пару часов он вскочил и побежал в библиотеку — к документам. Оттуда доносилось его бормотание и, периодически недовольные крики, которые давали представление о том, что достать документы было половиной проблемы. Труднее было их расшифровать.

***

Неделю мы вели затворнический образ жизни; единственный, кто выходил из дома — Майкрофт. Шерлок, понимая, что его попытки расшифровать документы напрасны, злился, мрачнея с каждым днем.

Пока Ирен Адлер не объявилась самолично.

Я сидел в комнате Шерлока, в очередной раз повторяя заклинания, когда заметил, что в дверях стоит рэйвенкловец.

— Скучаешь? — спросил он, посмотрев на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы