Читаем Collide (СИ) полностью

Не в силах выслушивать все это, я подошел к двери и закрыл ее.

— Они думают, что это сделал я. Слишком быстро понял, где второкурсники. К тому же, он закричал.

— Шерлок…

— Ты не понимаешь, что происходит!? — выкрикнул он. — Мориарти играет! Теперь даже ты сомневаешься во мне! “Где же его носило вчера вечером, может быть, прятал детей в Запретном Лесу?”

— Заткнись! — я с яростью посмотрел на Шерлока. — Думай о том, что говоришь и кому ты это говоришь!

Дверь кабинета распахнулась. Мы с Шерлоком вскочили с парт.

— Мистер Холмс, — Грег прокашлялся. — Вы обвиняетесь в похищении людей. В соответствиями с правилами Аврората, вы будете доставлены в Министерство Магии для допроса. Так как вы несовершеннолетний — об этом будут извещены ваши родители.

— Браво, Донован, — процедил Шерлок. — Уверен, это ты убедила его. Ну, добилась своего?.. Я могу попрощаться с другом, мистер Лестрейд? — с сарказмом и показной учтивостью поинтересовался он.

— Эээ… Да, разумеется.

Я повернулся к Шерлоку; он быстро обнял меня и я почувствовал, как он вытаскивает из моего кармана палочку.

— Тихо, — прошептал он мне на ухо. — Экспеллиармус! — крикнул Шерлок, направив палочку на Авроров. Те среагировать не успели — палочка Шерлока была у них и такого поворота событий они явно не ожидали.

Схватив чужие палочки, Шерлок кинул их на пол и пинком по очереди отправил под шкаф. Потом приставил мою к моему же виску.

— Он — мой заложник! Поэтому вам лучше пропустить меня.

========== Глава 26. ==========

Мы сломя голову неслись по коридорам и лестницам на верхние этажи.

— Там… Нас ни за что… не найдут… — задыхаясь, произнес Шерлок. — Вряд ли кто-то из них… Знает… О ней….

— О чем ты? — выдохнул я, перепрыгивая сразу через две ступеньки. — Нам мог бы помочь… Майкрофт.

Мы выбежали в коридор восьмого этажа. Шерлок резко затормозил и несколько раз пробежался мимо одной и той же стены.

— Что ты де… — я осекся, увидев дверь, появившуюся из ниоткуда.

— Быстрее, — прошипел Шерлок и, пинком распахнув ее, толкнул меня внутрь.

Огромное помещение с высоким потолком и большими окнами, служившими источником света, было уставлено книжными стеллажами и пустыми котлами. Я озирался, понимая, что облазив весь замок, я не мог не знать об этом, в общем-то, немаленьком помещении.

— Где мы? — потрясено спросил я.

— В Выручай-комнате, — ответил Шерлок. — О ней мало кто знает. Я случайно наткнулся на нее, когда хотел сварить кое-какое запрещенное зелье. И здесь я нашел необходимые книги и ингредиенты. Отсюда только один выход — на лестницу Астрономической Башни, прямо за гобеленом с Маркусом Стивенсоном.

Шерлок подошел к стеллажу и взял с полки пергамент и перо с чернильницей. Быстро написав записку, он сложил лист и, достав палочку, применил Заклятие Мгновенного Перемещения.

— Я думал, что в Хогвартсе оно не работает, — настороженно сказал я.

Он пожал плечами.

— Комната не подчиняется заклинаниям, которыми опутан остальной замок.

— Ты написал Майкрофту?

— Да.

Напряженное молчание длилось полчаса.

Тишину нарушил треск — и рядом с Шерлоком материализовался кусок пергамента. Развернув и быстро прочитав записку, он сунул ее в карман.

— Майкрофт в Холле, — сказал он. — Спустись к нему и расскажи, что случилось.

— Но Авроры…

— Скажешь, что я оглушил тебя. Когда ты очнулся, меня уже не было.

Мне совершенно не понравилась идея бросить Шерлока одного, но спорить он явно не собирался.

***

Выждав несколько минут, рэйвенкловец встал и тоже направился к выходу. Наверх, по лестнице, на площадку Астрономической Башни. Всего десяток ступеней.

— Что ж, Шерлок, наконец, мы с тобой здесь… Осталось решить одну проблему… Последнюю проблему, — послышался голос Джима Мориарти.

***

Я бежал, выбиваясь из сил. Дыхание сбивалось. Лестницы, периодически менявшие направление, мешали и дико бесили. Но, по крайней мере, начался урок и коридоры были пусты.

До Холла я добежал минут за пять. Возле Большого Зала маячили Лестрейд с Донован.

— О черт, Джон! Он отпустил тебя?

— Майкрофт, — выдохнул я. — Где Майкрофт?

— Майкрофт? — недоуменно повторил Грег. — Его здесь нет. Мы как раз собирались послать ему сову.

— О Боже, — произнес я, чувствуя, как по всему расползается страх. — Только не…

***

— Мне жаль, что все закончится именно так, — сказал Джим. Он стоял около края площадки, не сводя глаз с Шерлока; в пальцах крепко сжимал волшебную палочку. — Потому что потом придется играть с обычными людьми… И это так скучно!

— Ты сказал, что хочешь, чтобы я был низвергнут. И тебе нужно как можно больше свидетелей.

— Да, — Мориарти усмехнулся. — Но думаю, что Аврората, твоего брата и дорогого Джонни вполне достаточно. К тому же, уже сегодня вечером весь Хогвартс будет знать, что самый умный ученик школы, Шерлок Холмс, которого никто не замечал, над кем смеялись сокурсники, все же решил привлечь к себе внимание… Поэтому и похитил двух несчастных второкурсников-гриффиндорцев. А потом, когда его поймали, совершил самоубийство. Рад, что ты выбрал Астрономическую башню. Удачный способ сделать это.

Шерлок молчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы