Не в силах выслушивать все это, я подошел к двери и закрыл ее.
— Они думают, что это сделал я. Слишком быстро понял, где второкурсники. К тому же, он закричал.
— Шерлок…
— Ты не понимаешь, что происходит!? — выкрикнул он. — Мориарти играет! Теперь даже ты сомневаешься во мне! “Где же его носило вчера вечером, может быть, прятал детей в Запретном Лесу?”
— Заткнись! — я с яростью посмотрел на Шерлока. — Думай о том, что говоришь и кому ты это говоришь!
Дверь кабинета распахнулась. Мы с Шерлоком вскочили с парт.
— Мистер Холмс, — Грег прокашлялся. — Вы обвиняетесь в похищении людей. В соответствиями с правилами Аврората, вы будете доставлены в Министерство Магии для допроса. Так как вы несовершеннолетний — об этом будут извещены ваши родители.
— Браво, Донован, — процедил Шерлок. — Уверен, это ты убедила его. Ну, добилась своего?.. Я могу попрощаться с другом, мистер Лестрейд? — с сарказмом и показной учтивостью поинтересовался он.
— Эээ… Да, разумеется.
Я повернулся к Шерлоку; он быстро обнял меня и я почувствовал, как он вытаскивает из моего кармана палочку.
— Тихо, — прошептал он мне на ухо. — Экспеллиармус! — крикнул Шерлок, направив палочку на Авроров. Те среагировать не успели — палочка Шерлока была у них и такого поворота событий они явно не ожидали.
Схватив чужие палочки, Шерлок кинул их на пол и пинком по очереди отправил под шкаф. Потом приставил мою к моему же виску.
— Он — мой заложник! Поэтому вам лучше пропустить меня.
========== Глава 26. ==========
Мы сломя голову неслись по коридорам и лестницам на верхние этажи.
— Там… Нас ни за что… не найдут… — задыхаясь, произнес Шерлок. — Вряд ли кто-то из них… Знает… О ней….
— О чем ты? — выдохнул я, перепрыгивая сразу через две ступеньки. — Нам мог бы помочь… Майкрофт.
Мы выбежали в коридор восьмого этажа. Шерлок резко затормозил и несколько раз пробежался мимо одной и той же стены.
— Что ты де… — я осекся, увидев дверь, появившуюся из ниоткуда.
— Быстрее, — прошипел Шерлок и, пинком распахнув ее, толкнул меня внутрь.
Огромное помещение с высоким потолком и большими окнами, служившими источником света, было уставлено книжными стеллажами и пустыми котлами. Я озирался, понимая, что облазив весь замок, я не мог не знать об этом, в общем-то, немаленьком помещении.
— Где мы? — потрясено спросил я.
— В Выручай-комнате, — ответил Шерлок. — О ней мало кто знает. Я случайно наткнулся на нее, когда хотел сварить кое-какое запрещенное зелье. И здесь я нашел необходимые книги и ингредиенты. Отсюда только один выход — на лестницу Астрономической Башни, прямо за гобеленом с Маркусом Стивенсоном.
Шерлок подошел к стеллажу и взял с полки пергамент и перо с чернильницей. Быстро написав записку, он сложил лист и, достав палочку, применил Заклятие Мгновенного Перемещения.
— Я думал, что в Хогвартсе оно не работает, — настороженно сказал я.
Он пожал плечами.
— Комната не подчиняется заклинаниям, которыми опутан остальной замок.
— Ты написал Майкрофту?
— Да.
Напряженное молчание длилось полчаса.
Тишину нарушил треск — и рядом с Шерлоком материализовался кусок пергамента. Развернув и быстро прочитав записку, он сунул ее в карман.
— Майкрофт в Холле, — сказал он. — Спустись к нему и расскажи, что случилось.
— Но Авроры…
— Скажешь, что я оглушил тебя. Когда ты очнулся, меня уже не было.
Мне совершенно не понравилась идея бросить Шерлока одного, но спорить он явно не собирался.
***
Выждав несколько минут, рэйвенкловец встал и тоже направился к выходу. Наверх, по лестнице, на площадку Астрономической Башни. Всего десяток ступеней.
— Что ж, Шерлок, наконец, мы с тобой здесь… Осталось решить одну проблему… Последнюю проблему, — послышался голос Джима Мориарти.
***
Я бежал, выбиваясь из сил. Дыхание сбивалось. Лестницы, периодически менявшие направление, мешали и дико бесили. Но, по крайней мере, начался урок и коридоры были пусты.
До Холла я добежал минут за пять. Возле Большого Зала маячили Лестрейд с Донован.
— О черт, Джон! Он отпустил тебя?
— Майкрофт, — выдохнул я. — Где Майкрофт?
— Майкрофт? — недоуменно повторил Грег. — Его здесь нет. Мы как раз собирались послать ему сову.
— О Боже, — произнес я, чувствуя, как по всему расползается страх. — Только не…
***
— Мне жаль, что все закончится именно так, — сказал Джим. Он стоял около края площадки, не сводя глаз с Шерлока; в пальцах крепко сжимал волшебную палочку. — Потому что потом придется играть с обычными людьми… И это так скучно!
— Ты сказал, что хочешь, чтобы я был низвергнут. И тебе нужно как можно больше свидетелей.
— Да, — Мориарти усмехнулся. — Но думаю, что Аврората, твоего брата и дорогого Джонни вполне достаточно. К тому же, уже сегодня вечером весь Хогвартс будет знать, что самый умный ученик школы, Шерлок Холмс, которого никто не замечал, над кем смеялись сокурсники, все же решил привлечь к себе внимание… Поэтому и похитил двух несчастных второкурсников-гриффиндорцев. А потом, когда его поймали, совершил самоубийство. Рад, что ты выбрал Астрономическую башню. Удачный способ сделать это.
Шерлок молчал.