Читаем Colour your life with the whole box of crayons (ЛП) полностью

Честно говоря, такое времяпрепровождение ему совсем не нравилось, и он не скучал по нему, как и не видел смысла идти куда-то ещё. Он предпочёл бы быть дома с Максом и чем-то заниматься вместе. Тем не менее, Изабель убедила молодого человека, что он должен развеяться, и даже предложила посидеть с Максом, который был просто счастлив, потому что любил проводить время с тётей.

Иззи настаивала на том, что пора бы уже Алеку встретить кого-то нового, так как прошло уже очень много времени с того момента, когда у брата были отношения, но Алек не беспокоился по этому поводу. Отношения были той вещью, которую ему никогда не удавалось сохранить, ведь они требовали слишком много времени и хлопот. Кроме того, теперь, когда у него был Макс, ему, если честно, больше никто не был нужен. Всё, что ему хотелось делать, так это мирно растить Макса самостоятельно, принимая иногда помощь друзей и семьи.

Алек взял в руку бутылку пива и сделал из неё несколько глотков, оглядывая клуб в отчаянной потребности найти хоть кого-то знакомого. В прошлом он обычно посещал этот клуб со своим братом, Джейсом, но после того, как тот женился и у него не стало столько свободного времени, как раньше, что было вполне понятно, Алеку не с кем было пойти даже в клуб.

Как бы то ни было, Алеку по-прежнему хотелось, чтобы сейчас у него была компания, так как он чувствовал себя крайне глупо, сидя тут в полном одиночестве и зная, что выглядит жалким и отчаявшимся, когда смотрит вокруг. Он выругался себе под нос. Он не должен был слушать Изабель. Было ошибкой прийти в бар в одиночку. К тому же, похоже, никто не спешил заговорить с ним, даже бармен, и Алек вдруг почувствовал себя очень усталым.

Он посмотрел на танцпол и закатил глаза, когда увидел, как люди танцуют, если это вообще можно было назвать танцами. Люди буквально тёрлись друг о друга, и Алек раздражённо застонал. Ему было, вероятно, просто горько, и он ревновал, потому что не мог завести друга. В любом случае, он пришёл сюда зря и чувствовал себя тут лишним. Он не принадлежал этому месту и решил покинуть клуб сразу после того, когда допьёт свой напиток.

— Да уж, полный отстой, — прошептал Алек и опорожнил бутылку, вздыхая. Он достал телефон из кармана, чтобы посмотреть, не было ли каких-либо новых смс или пропущенных вызовов. Но его ждало разочарование, когда он увидел, что никто не скучает по нему. Когда он закрыл меню смс, лицо было согрето тёплой улыбкой, ведь он увидел заставку со своей и Макса фотографией на экране телефона. Мальчик на заставке ярко (что случалось редко) улыбался, и настроение Алека немного улучшилось.

Вскоре он положил телефон обратно в карман и наклонился, облокотившись на стойку, а затем закрыл глаза, слушая громкую музыку. Неожиданно его покой потревожили, он почувствовал руку на плече. Так как его застали врасплох, вся краска схлынула с лица, и он чуть не упал на пол, услышав тихий смех, раздавшийся справа. Лицо покраснело от стыда и гнева. Он повернулся, чтобы посмотреть на того идиота, который смеялся над ним. Однако быстро закрыл рот, и его глаза расширились, когда он не увидел никого, кроме Магнуса, стоящего позади него с обычной милой улыбкой на лице.

— Магнус? — медленно спросил Алек и нахмурился.

— Привет, Алек, — радостно произнёс Магнус, и сердце Алека застучало, как сумасшедшее, когда этот человек подарил ему одну из своих самых тёплых улыбок. И снова это напомнило Алеку, насколько ему нравится учитель Макса, пусть он и не хотел признаваться в этом даже самому себе.

— Забавно встретить Вас здесь, — добавил Магнус затем и усмехнулся, когда увидел, что Алек изо всех сил пытается придумать и сказать что-нибудь умное. И выглядело это восхитительно.

В тот вечер он наблюдал за Алеком в течение достаточно долгого времени, желая узнать, встречается ли Алек с кем-то. Но, как оказалось, парень был здесь один, и несмотря на то, что разум твердил ему, что это не очень хорошая идея — приятельствовать и дружить с родителями детей, которых учит, он старался слишком много не думать об этом. В Алеке было что-то, что не позволяло оставить его в покое, и, в конце концов, он решил подойти.

— Вы проглотили язык? — спросил он игриво, потому что Алек до сих пор молчал.

— Что Вы здесь делаете? — ляпнул Алек в панике, но потом застонал, когда понял, как это прозвучало. К счастью, Магнус, похоже, не обиделся на его глупый комментарий.

— Сегодня вечер пятницы, что же Вы думаете? Или Вы тоже считаете, что я живу в детском саду? — снова поддразнил его Магнус.

— Что?

— По словам Макса, я никогда не покидаю детский сад, это мой дом, — сказал Магнус и усмехнулся, ответная улыбка появилась и на серьёзном лице Алека. — Я пришел с подругой, но она кинула меня, — добавил он, а затем уселся рядом с Алеком, который также медленно сел. Его взгляд сразу же опустился на то место, где нога Магнуса игриво толкнула его собственную: — Могу ли я составить Вам компанию, или Вы ждёте кого-то?

Перейти на страницу:

Похожие книги

50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки
50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки

Ольга Леоненкова — автор популярного канала о музыке «Культшпаргалка». В своих выпусках она публикует истории о создании всемирно известных музыкальных композиций, рассказывает факты из биографий композиторов и в целом говорит об истории музыки.Как великие композиторы создавали свои самые узнаваемые шедевры? В этой книге вы найдёте увлекательные истории о произведениях Баха, Бетховена, Чайковского, Вивальди и многих других. Вы можете не обладать обширными познаниями в мире классической музыки, однако многие мелодии настолько известны, что вы наверняка найдёте не одну и не две знакомые композиции. Для полноты картины к каждой главе добавлен QR-код для прослушивания самого удачного исполнения произведения по мнению автора.

Ольга Григорьевна Леоненкова , Ольга Леоненкова

Искусство и Дизайн / Искусствоведение / История / Прочее / Образование и наука
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Прочее / Классическая литература / Искусство и Дизайн