Читаем Colour your life with the whole box of crayons (ЛП) полностью

— Да, Вы правы, я — довольно удивительный, — пробормотал Алек через некоторое время и прикусил немного нижнюю губу, чтобы не улыбнуться слишком широко. — Кроме того, мне следует немного отвлекаться время от времени.

— Вот это правильно, — сказал Магнус и опустошил свой стакан.

— Итак, достаточно серьёзных разговоров, давайте же получать удовольствие, — сказал Магнус и пошевелил бровями, когда посмотрел на танцпол. Тело Алека тут же буквально застыло, когда он понял, что Магнус имел в виду, и быстро покачал головой.

— Нет, даже не думайте об этом, — твердо сказал Алек. — Я не танцую.

— Почему нет? — невинно спросил Магнус. — Ну же, будет весело, — добавил он и надулся, когда Алек опять покачал головой.

— Нет.

— Теперь я понимаю, от кого Макс набрался упрямства, — поддразнил Магнус, и Алек крепко сжал губы.

— Что, чёрт возьми, это должно означать?

— Вы слишком много волнуетесь о том, что другие люди подумают о Вас, — объяснил Магнус и встал, схватив Алека за запястье и потянув, заставил последнего тоже встать. — Вы должны перестать себя постоянно контролировать, Вы так отчаянно зажаты, что Вам надо хоть немного расслабляться, хотя бы иногда.

— Я понимаю, что Вы имеете в виду, но… — прошипел Алек. — Нет. Но только не это, я не собираюсь танцевать, — Алек нахмурился, когда Магнус усмехнулся, а потом без лишних слов потащил его к танцполу. — Магнус, нет. Нет!

— О, замолчите! И перестаньте вести себя, как ребёнок! — отрезал Магнус, и Алек сделал глубокий вдох, желая оттолкнуть чужую руку, но, в конце концов, так ничего и не сделал, позволив втянуть себя в толпу танцующих людей.

Песня, которая сейчас звучала в клубе, была задорной, но Алек был несчастен. Выражение его лица вызвало улыбку на лице Магнуса, когда тот повёл его глубже в толпу, и Алек раздражённо простонал, когда его прижали к кому-то. К тому времени, когда Магнус уже отпустил и потерял его на танцполе, Алек был похож на бедного растерянного щенка. У них не заняло много времени найти друг друга, так как Магнус искал его и потом махнул рукой Алеку, который подошёл ближе к нему.

— Магнус, — проскулил Алек. — Я не могу…

— Прекратите так говорить, — ответил Магнус, который уже двигался в ритме музыки, и Алек надул щёки. — И просто танцуйте, отключите свои мысли.

Алек снова попытался сказать что-то в знак протеста, но в конечном итоге решил не спорить и послушаться советов Магнуса. И правда, ему, вероятно, следовало бы плыть по течению время от времени ради смены обстановки, поэтому он пообещал себе, что просто попытается потанцевать.

Надеясь, что не выглядит слишком глупо, Алек медленно начал двигаться в такт песне и взглянул на Магнуса, который ободряюще улыбнулся ему — это успокоило Алека на некоторое время, а позднее танцевать так стало даже весело. Когда он начал немного смелее двигаться в танце, то наткнулся на человека позади себя, и тот случайно подтолкнул его к ближе к Магнусу. Когда Алек налетел на него, тот усмехнулся неуклюжести парня и поддержал его, обняв за талию. Затем быстро отпустил его и улыбнулся, когда увидел расползающийся по щекам Алека румянец.

— Весело? — спросил Магнус.

— Да, — признался Алек и опустил взгляд, но потом взглянул снова в глаза Магнуса и несколько раз моргнул. Пока он продолжал смотреть ему в глаза, музыка изменилась, и в клубе зазвучала более медленная песня. Некоторые люди ушли с танцпола, и в основном там остались только пары. Неловкая тишина возникла между Магнусом и Алеком.

— Мы должны…

— Теперь у Вас есть шанс пригласить кого-то потанцевать, — предложил Магнус. — Здесь очень много девушек, которые, как я заметил, уже обращали на Вас внимание, и если Вы хотите, я мог бы…

— Нет, — быстро отреагировал Алек, слишком быстро.

— Ну, если тут есть кто-то, кто Вам нравится, я не буду мешать Вам танцевать с этим человеком, — заверил Магнус и заметил, как Алек сглотнул.

— Кто-то, кто мне нравится, да? — Алека уставился на Магнуса и открыл рот, чтобы сказать что-то, но ничего не вышло.

— Вы напряжены. Есть кто-то Вам нравится, не так ли? — спросил Магнус и начал оглядываться.

— Есть… есть, — Алек начал заикаться и быстро выдохнул, продолжая смотреть на Магнуса, сердце колотилось о грудную клетку.

— Правда? — обрадовался Магнус. — Кто же? — поинтересовался он и начал оглядываться снова. Затем он посмотрел на Алека, чтобы увидеть, ищет ли тот этого человека тоже, но был удивлён, когда увидел, что Алек смотрит прямо на него.

— Алек? — мягко спросил Магнус, а затем улыбнулся, когда наконец понял, в чём дело. Это был он, не так ли?

— Это я? — осторожно спросил Магнус.

Алек не отвечал в течение достаточно долгого времени, но его молчания было достаточно, чтобы Магнус понял, что не ошибся.

— Гм, — заикался Алек. — Я, ну… если подумать, это…

— Я понимаю, — улыбнулся Магнус.

Перейти на страницу:

Похожие книги

50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки
50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки

Ольга Леоненкова — автор популярного канала о музыке «Культшпаргалка». В своих выпусках она публикует истории о создании всемирно известных музыкальных композиций, рассказывает факты из биографий композиторов и в целом говорит об истории музыки.Как великие композиторы создавали свои самые узнаваемые шедевры? В этой книге вы найдёте увлекательные истории о произведениях Баха, Бетховена, Чайковского, Вивальди и многих других. Вы можете не обладать обширными познаниями в мире классической музыки, однако многие мелодии настолько известны, что вы наверняка найдёте не одну и не две знакомые композиции. Для полноты картины к каждой главе добавлен QR-код для прослушивания самого удачного исполнения произведения по мнению автора.

Ольга Григорьевна Леоненкова , Ольга Леоненкова

Искусство и Дизайн / Искусствоведение / История / Прочее / Образование и наука
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Прочее / Классическая литература / Искусство и Дизайн