Читаем Comedie de France полностью

Но если бы даже Луи решился на этот отчаянный шаг, осуществить его он бы не смог: вокруг Кадана всегда находились слуги, кавалеры и пажи, единовременным числом не менее шести. Он играл с ними, подбирал им одежду, будто куклам, дарил подарки… Его руки касались их юношеских щек, а Луи не мог не представлять себе, как так же эти тонкие пальцы могли бы коснуться и его.

В своих владениях Кадан был королем, и свита никогда не оставляла его — только ночью, но Луи больше не желал повторять свой рискованный поступок. С той самой ночи, когда он пробрался к Кадану на балкон, ему казалось, что Рауль знает обо всем. И как бы ни хотел Луи позлить его, но отделаться от понимания того, в какой глупой ситуации оказался, он не мог.

Кадан и Рауль были счастливы вдвоем. Луи видел, как доверительно они касаются друг друга за обедом или, прогуливаясь по парку, как смеются в унисон. Казалось, они сроднились так, что стали двумя частями одного целого. Но если Рауль и Кадан были двумя половинками… Луи не мог избавить себя от вопроса: кто же тогда он?

Ему казалось, что Кадан — его собственная вырванная душа. Он чувствовал, что не будет полон, пока не сольется с ним. И в то же время понимал, что в этом доме он лишний, и всем было бы проще, если бы он ушел.

Так длилось до тех пор, пока пятнадцатого ноября Луи не обнаружил на своем туалетном столике приглашение на бал. На позолоченной бумаге оно было выведено собственной, Кадана рукой, и Луи вздрогнул, поняв, что тот писал это сам — почти все свои бумаги Кадан поручал секретарям.

"Буду рад увидеть вас в Ночь Духов у себя в гостях. Вы получите награду, если узнаете меня".

Луи поднес листок к лицу, вдыхая тонкий аромат: Кадан пользовался загадочной, незнакомой ему до сих пор смесью духов, в который таинственные густые ноты мешались со свежестью дикого леса.

"Да, — ответил Луи про себя, потому что ответить вслух не мог. — Да, я буду там".


Маскарадный костюм самого Луи был достаточно прост: его обычный черный камзол дополнила бархатная маска, по краю отделанная серебром. Тот факт, что большинство присутствующих усыпало свои платья бриллиантами, ничуть не смущал его. Луи был равнодушен к великолепию и пышности, летавших в воздухе пышных юбок, но солгал бы, сказав, что его не зачаровывает запах миндаля и диких трав, повисший над Парком Семи Муз.

Он шел по аллеям, разглядывая гостей и ничуть не сомневаясь в том, что Кадан не может скрываться ни за одной из масок этой смеющейся, напивающейся, болтавшей без умолку толпы.

Когда, однако, время стало клониться к двенадцати, а Кадана Луи так и не нашел, его вновь начала охватывать злость. Он начинал понимать, что позволил посмеяться над собой. Луи не знал здесь никого и не желал знать — кроме одного, того, кого никак не мог отыскать.

Луи осмотрел всех присутствовавших на балу мужчин, но ни телом, ни взглядом никто из них не походил на Кадана. Один был слишком угловат, другой — слишком низок, третий — слишком высок. Кадан был идеален — и здесь не было таких, кроме него.

Часы уже обещали пробить двенадцать, когда чьи-то тонкие пальцы, затянутые в перчатки из нежно-лилового бархата, коснулись его руки.

— Вы определенно не можете рассчитывать на приз, — прокомментировала мадемуазель, стоявшая у него за спиной. Напудренные волосы ее украшали нитки жемчуга и пышная корона из перьев. Плотный лиф фиолетового цвета обнимал маленькую грудь, а в складках многочисленных юбок сверкали маленькие бриллианты — будто драгоценные капли росы. Маска в обрамлении высушенных цветов скрывала большую часть лица.

Голос мадемуазель, однако, был скорее не женским, а мужским, и по венам Луи от звуков его проносился огонь.

— Вы… — выдохнул он.

— Не стойте как столб. Вот-вот начнется менуэт, и я не хочу его пропустить.

Луи отвесил мадемуазель вежливый поклон, позволивший ему выиграть время, собираясь с мыслями, и осознать, что только что произошло. Предложил руку и повел к залу, созданному из баскетов и цветов под открытым небом.

Прозвенели литавры, и Луи механически двинулся навстречу "партнерше", а та — навстречу ему.

— Вы разочаровали меня, — прокомментировал Кадан, когда они оказались друг напротив друга.

— А как вы разочаровали меня, — не замедлил ответить Луи.

— Вам не нравится моя роль? Я думал, образ Мелюзины будет мне к лицу. — Поинтересовался Кадан, делая следующее па. — Или, может быть, мой костюм?

— Я бы смирился с любой вашей ролью, — отбрасывая светский тон, но все же не в силах избавиться от злости, произнес Луи. — Мне не нравится тот, кто за него заплатил.

Кадан замер, более не обращая внимания на музыку, звеневшую кругом.

— А я был бы рад, если бы это были вы, а не он, — мрачно сказал он.

Губы Луи дрогнули, но он закончил па и заставил Кадана тоже вернуться к танцу, потому что это позволяло ему на несколько секунд спрятать лицо.

— Вы продали себя первому, кто за вами пришел, — наконец сказал он.

Они с Каданом не смотрели друг на друга и, лишь следуя фигурам танца, рука об руку двигались вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Костры Асгарда

Сын вождя
Сын вождя

АННОТАЦИЯ"Миновав ряды гобеленов и толпы веселившихся гостей, он выбрался из пиршественного зала и замер, глядя на простиравшуюся почти до горизонта каменистую равнину и видневшийся у самой кромки неба сосновый лес.Веселье в тот вечер не радовало его, и как бы ни старался Льеф слиться разумом с толпой, мысли то и дело возвращались к рыжеволосому галлу, которого он привез на корабле.Кадан — так звали его.Льеф не знал, с каких пор его интересуют имена рабов.Стоило ему увидеть, как мечутся по ветру огненные косы галла, как тонкие пальцы скользят по струнам арфы — и заклятие пронзило его сердце насквозь. Одна только мысль о лице пленника, о его стройном теле, исчерченном тонкими мускулами и варварскими узорами, причиняла Льефу боль. Жаром наливался живот.— Проклятый саам… — бормотал он и добавлял про себя: "Только бы никто не узнал". Но похоже, скрыть что-либо от собратьев уже не мог."

Нэйса Соот'Хэссе

Романы / Эро литература / Попаданцы

Похожие книги