Читаем Comedie de France полностью

— Я продал себя тому, кто пришел, — тут же ответил Кадан, невольно повышая голос, — и мне жаль, что за мной не пришли вы.

Луи шумно выдохнул.

— Я ошибся, — сказал он, поворачиваясь кругом себя и подавая Кадану руку для нового па, — ошибся, сказав, что вы лишь зазнавшийся актер.

— Вы пытаетесь извиниться?

Луи едва заметно качнул головой.

— Вы лишь продажная девка… и даже не пытаетесь этого скрывать.

Рука Кадана дрогнула в его руках, он попытался вырваться и уйти прочь, но Луи удержал его и заставил обернуться вокруг себя.

— Вы отвратительный деревенский грубиян, — процедил Кадан, послушно выполняя па.

— Потому что смею говорить вам правду в лицо?

— Потому что лжете. На самом деле вы любите меня. И вам не дает покоя то, что я не ваш.

Луи молчал, делая вид, что увлечен танцем. Но музыка стихала, и нужно было заканчивать разговор.

— А я пришел сюда ради вас, — сказал Кадан наконец, когда смолкли последние аккорды, — я ради вас приказал устроить этот бал. Я хотел потанцевать с вами. Хотя бы раз. И поговорить. Но вижу, вы не желаете меня понимать.

— Чего вы добиваетесь от меня? — спросил Луи, останавливаясь напротив него и глядя Кадану в глаза. — Чтобы я ушел или чтобы я остался?

— Вы ведете себя так, будто я что-то вам обещал. Но я всего месяц как знаю вас.

Луи скрипнул зубами и, приблизившись к нему, произнес в самое ухо:

— А я знал вас всегда. Еще до рождения моя душа говорила с вашей душой. Когда я увидел вас, то подумал, что сошел с ума. Что встретил воплощение своих снов.

— Вы лжете… — бессильно произнес Кадан. От горячего дыхания Луи совсем рядом он терял над собой контроль, и ноги не желали его держать. А от слов его Кадану хотелось плакать, потому что каждое попадало в цель и ранило его сердце как зазубренная стрела, — вы знаете, сколько мужчин говорило мне красивые слова?

Луи отстранился, и даже сквозь маску Кадан видел, какая злость исказила его лицо.

— Я не хочу этого знать, — проговорил он.

— Если вы говорите правду, — Кадан сделал вид, что не слышал его слов. Он вскинул голову и посмотрел на Луи так же зло, — если это так, и вы знали меня всегда… Почему вы раньше не пришли за мной?

Луи молчал.

А Кадан высвободил свою руку из его ладони и, прикрывая лицо, искаженное болью, почти бегом бросился прочь. Слезы душили его. За всю свою жизнь Кадан испытывал подобное отчаяние в первый раз. Он бежал все дальше, по аллеям парка, вперед, и ему казалось, что со всех сторон его окружает темнота, куда бы он ни шел.

"Почему ты не пришел", — стучало в голове, хотя он знал ответ. Он и сам не верил до конца в то, что Луи, человек с глазами из его снов, в самом деле может существовать на земле.

Если бы Кадан знал, он, быть может, обратил бы время вспять — но колесо жизни нельзя было повернуть назад. Он принадлежал Раулю. Рауль все-таки сумел получить его.

А Луи мог лишь презирать его, и изменить этого Кадан уже не мог.

Он запнулся о корень дерева, преградивший ему путь. Впереди виднелась водная гладь — и некуда было больше бежать. Кадан рухнул на землю и уронил голову на колени. Слезы, уже не сдерживаемые ничем, беспрестанно катились по его щекам.

* слово "эльф" в произношении некоторых германо-скандинавских языков.

ГЛАВА 11. Поместье герцога де Ла Клермон

— Как вы провели время на балу? — выдохнул Рауль в ухо Кадану.

Волосы его щекотали плечи шотландца, а член внутри распирал и пробуждал постыдное, болезненное желание.

Вся спина юноши покрылась испариной, и такая же влажная грудь Рауля, покрытая легкой сеточкой мягких волосков, которые тот не считал нужным удалять, скользила по ней туда и сюда.

Каждый толчок усиливал вожделение и причинял новую боль.

Этой ночью Рауль был груб, хотя Кадан и не думал сопротивляться ему. Это был каприз — и Кадан знал, что ему нужно потакать. Что Рауль насытится, злость пройдет, оставив лишь лиловые соцветья синяков на руках — и Рауль снова станет нежен, как домашний кот.

Рауль целовал его шею, зарываясь носом в пропахшую пудрой копну рыжих волос, впивался в белую кожу зубами, чтобы затем снова начать целовать.

— Я, — толчок, — задал, — еще толчок, — вопрос.

— Хорошо, — выдохнул Кадан, впиваясь зубами в краешек подушки, чтобы приглушить боль.

— Со мной или на балу?

У Кадана перед глазами давно уже все плыло.

— С вами, Рауль.

"А с ним?" — хотел спросить Рауль, но не смог, потому что знал ответ. Он толкнулся особенно глубоко, почти заставляя себя излиться в податливое тело, но так и не сумел дотянуться до того, что находилось в его глубине.


— Хорошо провели время?

Кадан, едва покинувший спальню любовника, вздрогнул и плотнее закутался в шелковый, расшитый серебром халат. Волосы его были растрепаны — он и не думал приводить себя в порядок, намереваясь просто добраться до спальни и уснуть.

Луи стоял в полумраке за поворотом лестницы, и глаза его мерцали в темноте.

Кадан молчал.

Луи вышел из сумрака и приблизился к нему вплотную.

— Я задал вопрос. С вашей стороны было бы невежливо мне не отвечать.

Кадан ощутил горячее дыхание на собственных губах, и пламя затлело внизу его живота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Костры Асгарда

Сын вождя
Сын вождя

АННОТАЦИЯ"Миновав ряды гобеленов и толпы веселившихся гостей, он выбрался из пиршественного зала и замер, глядя на простиравшуюся почти до горизонта каменистую равнину и видневшийся у самой кромки неба сосновый лес.Веселье в тот вечер не радовало его, и как бы ни старался Льеф слиться разумом с толпой, мысли то и дело возвращались к рыжеволосому галлу, которого он привез на корабле.Кадан — так звали его.Льеф не знал, с каких пор его интересуют имена рабов.Стоило ему увидеть, как мечутся по ветру огненные косы галла, как тонкие пальцы скользят по струнам арфы — и заклятие пронзило его сердце насквозь. Одна только мысль о лице пленника, о его стройном теле, исчерченном тонкими мускулами и варварскими узорами, причиняла Льефу боль. Жаром наливался живот.— Проклятый саам… — бормотал он и добавлял про себя: "Только бы никто не узнал". Но похоже, скрыть что-либо от собратьев уже не мог."

Нэйса Соот'Хэссе

Романы / Эро литература / Попаданцы

Похожие книги