Читаем Coward (СИ) полностью

— Я спрашиваю тебя: где ты была? — повторил Люпин громче и жёстче, отводя её руку в сторону и крепко сжимая запястье. — Куда ты сбегаешь последние два дня? Ты с кем-то видишься? Кто это?

Вопросы скоропалительной очередью выскакивали из его рта. Гермиона испуганно взглянула ему в лицо: гневное выражение Люпина затмило всю его прежнюю ласковую снисходительность. Казалось, он готов её разорвать на куски, чтобы только получить ответы. С ним никогда не было такого прежде. Даже когда он поссорился с Гарри на Гриммо, его ярость не была настолько ослепляющей.

— Вчера ты ходила вверх по реке, ночью отправилась в том же направлении, — он говорил отрывисто. — Кто там скрывается? К кому ты ходишь?

— Она ходила в Холн, Ремус.

Раздавшийся из палатки голос Рона всколыхнул их обоих. Уже в следующее мгновение он вышел наружу.

— Она расспрашивала меня про него накануне, — добавил Рон, взглянув сначала на Гермиону, а затем на Люпина. — Я не знал зачем и не заподозрил ничего такого.

Короткая ретроспектива взорвала в голове Гермионы быструю догадку. Как же! У такой резкой перемены поведения могло быть лишь оно вразумительное объяснение. Она повернулась к Люпину и уставилась на его грудь.

— Ремус, ты проносил медальон всю ночь? — испуганно спросила она, настигаемая паникой. — Сними его! Сними его немедленно!

Не успела Гермиона потянуться к медальону, как Люпин схватил её за плечи. Ей даже показалась, что на короткий миг ноги оторвались от земли. Его грубость в прямом смысле выбила почву у неё из-под ног. За неё тут же вступился Рон.

— Эй, полегче! — он решительно шагнул ближе.

Воспользовавшись промедлением Люпина, Гермиона сорвала с него медальон. Что-то блеснуло в его глазах, а уже в следующий миг он выпустил её и испуганно отшатнулся назад. Испуг отразился на его лице.

— Прости… — выпалил Люпин. — Боже мой, прости меня! Я не хотел…

Рон уставился на него с подозрениями, готовый в любой момент стать между ним и Гермионой. До неё же запоздалой волной докатилось осознание произошедшего со всем отравляющим послевкусием.

— Ничего, — произнесла она скованно. — Я понимаю, это из-за медальона. Рон прав, я ходила в Холн. Там живёт аптекарьша, варящая зелья. Я украла у неё кое-что. Чтобы сварить аконитовое зелье. Времени было в обрез и пришлось готовить его ночью.

После пережитого стресса слова как-то сами встали стройным коротким рядом и выплеснулись вслух. Гермиона ощутила тяжёлую печать усталости, навалившейся на неё с новой силой. Опустив глаза, чтобы не перехватить устремлённые на неё взгляды, виноватый и обеспокоенный, она поспешила зайти в палатку, по дороге нечаянно задев Люпина плечом. Всё это хорошо бы крепко обдумать… Правда, позже. Не сейчас.

========== 5. Дурное влияние ==========

«Тише! Глубже и глубже вонзается в сердце тот шип:

о, он в сговоре с розой»

Пауль Целан

— Гермиона!

Голос доносился до неё будто бы издалека и в то же время стремительно приближался, вырывая её из объятий кошмаров. Гермиона испуганно распахнула глаза. Ей едва хватало воздуха надышаться. Взгляд медленно фокусировался и наконец перед ней проявилось обеспокоенное лицо Люпина.

— Гермиона, ты в порядке?

Он держал её за плечи — пытался разбудить. Не до конца ещё разделяющая мир снов и реальность Гермиона уставилась на него.

— Что… что ты делаешь? — спросила она, запинаясь.

Мысли в голове ещё не улеглись. Только что ей снилось, как пожиратели смерти пытают её родителей, а те под действием заклятия забвения искренне не понимают, чего от них хотят, и слёзно молят о пощаде. Мама вся растрёпанная, а лицо отца залито кровью…

— Гермиона, посмотри на меня!

Тёплые ладони коснулись её щёк и деликатно, но твёрдо зафиксировали в одном положении голову. Ей пришлось подчиниться. Страх медленно отступал. Шум в ушах становился тише. Гермиона наконец обрела способность контролировать своё внимание и сделала то, о чём её просил Люпин.

— Вот так, умничка! Глубоко дыши! Так! Это был всего лишь сон. Всего лишь сон…

Убаюкивающая мелодия его голоса и вправду заставила её сердце успокоиться. Это тоже магия? Подумать об этом у неё получилось лишь мельком. Шумно вздохнув, Гермиона ощутила слабость во всём теле и, если бы Люпин не держал её своими крепкими руками, рухнула бы обратно на подушку.

— Мне снились ужасные вещи, — пробормотала она заплетающимся языком. — Ремус, мне так…

— Страшно? — завершил за неё Люпин и успокаивающе погладил её по голове. — Не бойся. Я здесь, я буду рядом с тобой. Тебе не угрожает опасность.

Совершенно естественно, словно он делал это каждый день, он мягко надавил на её плечи, укладывая обратно в постель. В палатке было зябко, но нежность его прикосновений согревала её и подавляла внутреннюю панику. Гермиона послушно легла, повернулась на бок и поджала под себя ноги. Она боялась, что спасительное тепло исчезнет. Стоит ей закрыть глаза, она снова провалится в леденящий ужас её подсознания, где вновь окажется беззащитной. Но обострённых слух уловил шуршание за спиной, а уже в следующее мгновение над ухом раздался шёпот.

Перейти на страницу:

Похожие книги