Кивнув хозяйке дома, Люциус Малфой, блистательный лорд и прекрасный мужчина, решительно прошел по коридору и скрылся за дверями гостиной. Белла проводила его грустным взглядом, и заулыбалась, встречая выходящую из камина чету Блэков.
Лорд встретил его любезно, но, благодаря предупреждению Беллы, Люциус разглядел в ласковом взгляде подозрительность и раздражение, и постарался взять себя в руки: похоже, Лорд соскучился, и его действительно ждет «новый раунд». Извинившись за Нарциссу, Люциус отошел к креслам у стены и, подумав, сел подальше ото всех. Его все еще трясло от злости, а ссориться с соратниками было неблагоразумно, да и опасно. Однако, в покое его не оставили: Лорд переговорил с Руквудом, и тот двинулся по направлению к сидящему Малфою.
- Добрый вечер, лорд Малфой.
- Добрый вечер, Руквуд.
- Август, ваша светлость.
- Значит, Август? Хорошо!
Люциус чувствовал, что не в силах сдержать раздражение: оскорбления Беллы, нервное ожидание неприятностей от Лорда - все это смело хваленую выдержку Малфоя, уже давно подточенную происходящими событиями.
- Август, вы сознаете, что если я сейчас даже не поцелую вас, нет, просто улыбнусь и, к примеру, дотронусь до вашей руки или лица, - Люциус сделал жест в сторону Руквуда, и медленно убрал руку, - вас ожидает по меньшей мере Круцио? Или вы думаете, что если Лорд приказал вам соблазнить меня, он оставит безнаказанным хоть какой-то ваш успех?
- Да, ваша светлость, я вполне сознаю это, но не исполнить приказа Лорда я не могу. Если угодно - можете поцеловать. Хоть умру счастливым.
- Да что же это такое! - Люциус попытался взять себя в руки и замолчал.
- Это любовь, ваша светлость. Мы любим Лорда, Лорд любит вас, а значит, и мы все вас тоже любим.
- Как вы все меня… залюбили, Август! - почему-то от произнесения правды вслух, становилось легче.
- А потому, что нельзя быть таким красивым, ваша светлость, это слишком, и вызывает нездоровые эмоции.
- Прикажете изуродоваться для вашего успокоения?
- Нет, зачем же? Не лишайте мир подобного совершенства!
- Но почему именно вы, Август?
- Лорд заметил, что иногда мне удается развеселить вас, и, видимо, решил, что это плохой признак. Мне было предложено «использовать все средства, чтобы удовлетворить желания лорда Малфоя и привести его в хорошее расположение духа, каковое и подобает иметь на празднике».
- И где вы собирались меня «удовлетворять»? Надеюсь, не посреди зала?
- Увы, хотя, я уверен, многие бы с удовольствием полюбовались.
- А то и присоединились… Август, помните, вы говорили, что должны мне?
- Да, ваша светлость.
- Вы подтверждаете долг?
- Да. Но не пугайте меня, лорд Малфой, вы же не потребуете удовлетворить вас прямо здесь?
- Именно этого я и потребую. Сейчас я ударю вас по лицу, и вы не станете отвечать мне тем же, а извинитесь и покинете зал. Позже можете вернуться.
- Вернуться? После такого отказа от любви всей моей жизни? Вы шутите, ваша светлость! Я уйду в запой сразу же после объяснений с Лордом. Мне не стоит взять вас за руку?
- Нет!.. Никогда не прикасайтесь ко мне, Август: Лорд прямо пообещал мне, что никто, позволивший себе это не останется безнаказанным.
- Как интересно! Вы бы могли спокойно избавиться от половины соратников, Визенгамота и министра в придачу.
- Август, вам знакомо понятие " откат»?
- То есть, за каждого, пытающегося к вам приставать, вам же еще и достается? И что будет с вами, когда я позорно сбегу?
- Если бы я знал… - вздохнул Люциус. - Лорд поразительно разнообразен в этом вопросе. Вы готовы, Август? Можете считать, что мы в расчете.
Люциус вскочил, презрительно глядя на поднявшегося Руквуда.
- Что я вам предлагал? - тихо спохватился он.
- Все, чего я пожелаю, конечно. - так же тихо ответил лорд Малфой и коротко, но сильно ударил собеседника по щеке.
Все присутствующие в зале обернулись на резкий звук. Взбешенный Люциус, тяжело дыша, держал Руквуда под прицелом палочки, у Руквуда одна щека была красной и из носа сочилась тонкая струйка крови, он виновато прятал глаза и держал руки на виду.
- Люциус, что происходит? - из-за спины спросил подошедший Лорд.
- Все хорошо, мой Лорд, простите, господа.
Господа сочли безопасным для себя вернуться к собственным делам, а Лорд тем временем рассматривал Руквуда:
- Может быть вы объясните мне, в чем дело?
- Все в порядке, мой Лорд, я прошу прощения за то, что нарушил праздник. Позвольте мне привести себя в порядок.
- Идите, Август, и подождите меня в кабинете.
Руквуд вышел и довольный взгляд Лорда обратился к Малфою.
- Люциус, что ты себе позволяешь? Зачем ты избил юношу?
- У меня было плохое настроение, мой Лорд.
- А сейчас?
- Гораздо лучше.
- Но зачем же так по-маггловски?
- Я подумал, что хозяева дома не простят мне Круцио на праздничном приеме.
- Я могу позволить тебе поговорить с мистером Руквудом в кабинете. - предложил Лорд. - Полагаю, он не станет сопротивляться.
- Благодарю, но я уже успокоился, мой Лорд. К тому же я не желал бы видеться с мистером Руквудом как можно дольше.
- Я могу поговорить с ним вместо тебя. - голос Лорда звучал искушающе, и Люциус пожалел, что затеял все это.