Читаем - Да они как две капли воды! - Нет, она хуже (СИ) полностью

- Следовательно, сразу после твоего дня рождения.

- После нашего с Северусом дня рождения, – поправила его волшебница, улыбнувшись и невольно расслабившись. Геллерт это почувствовал, и обдал ее теплом, целуя в макушку.

- Что бы ты хотела получить в этот день? Какая твоя самая заветная мечта?

- Я сейчас мечтаю только об одном, Гелла. Мечтаю, чтобы эта война закончилось. Мечтаю о том, что кровопролития прекратятся, и мы сможем жить спокойно.

- Все так и будет, кроха. Не сомневайся, все это закончится, – пробормотал маг ей в макушку, глядя в одну точку.

- Гелла? Ты чего затих?

- Задумался.

- Над чем? – Северина ждала ответ, но так и не дождалась. – Гелла?

Обернувшись, Принц села в угол между спинкой и подлокотником дивана, притянув одну ногу к груди и обхватив ее руками.

- Я что подумал, детка, – наконец протянул Геллерт, заставив Принц вздрогнуть. Она и сама уже опять погрузилась в свои неприятные предчувствия, а потому не ожидала, что маг заговорит. – До вашего возвращения в Хог чуть больше двух недель, так?

- Да, – кивнула Северина, не совсем понимая, к чему волшебник об этом заговорил.

- Что же, думаю, я могу позаниматься с ними.

- Ты уверен?

- Конечно.

- Ну не знаю, Гелла. Это как-то совсем уж…

- Не волнуйся, Севи. Ничего я твоим щенятам не сделаю, – отмахнулся Гриндевальд.

- Речь не об этом, Гелла. Эти двое друг друга на дух не переносят.

- При мне у них не будет на это времени.

- Ты не умеешь обращаться с детьми.

- С твоими же я как-то лажу.

- Но этих-то двоих нужно будет учить. Разучивать заклинания, устраивать поединки и вообще…

- Ты сомневаешься во мне, Севи?

- Нет, я,… я не знаю, Гелла. Сейчас мне по мыслям бьет предчувствие и не дает сосредоточиться на чем-то одном. Это сложно объяснить.

- Я хотел обсудить это в присутствии остальных, но что ты скажешь, если мы начнем готовиться к ритуалу прямо сейчас?

- А наставник знает о твоей затее?

- Он тоже считает, что всю эту свистопляску пора прекращать. К тому же, ты не отправишься одна. За детей не волнуйся, они будут под присмотром.

- Это рискованно, ты понимаешь? – хмуро спросила Принц, однако уже была готова согласиться. Ей и самой надоела такая жизнь, и она была не прочь закончить это все как можно скорее.

- Как никто другой. Я имел дело с крестражами.

- Что? Когда?

- Во времена первой войны, – вздохнул Гриндевальд, понимая, что пора перестать скрывать такие сведения. – Тот маг, что создал три крестража, свихнулся и был безобиден. Настолько безобиден, насколько может быть сумасшедший. Он был сторонником Альбуса. Вероятно, старый интриган собирался изучить мнимое бессмертие. Вполне возможно для того, чтобы самому заняться этим же. Однако результат его не удовлетворил, и он выбросил мага-испытателя за ненужностью.

- Избавился от сломанной игрушки, чтобы завладеть новой, – процедила сквозь зубы Принц, сжимая кулаки. – Люди для него марионетки.

- Это так, кроха – тяжело вздохнул Геллерт. Ему было трудно об этом говорить, ведь он и сам хотел сделать крестражи. – Я интересовался крестражами и ритуалом их создания не просто так.

- Ты и сам хотел продлить свою жизнь, – понятливо кивнула Северина, глядя в зеленые омуты Гриндевальда. Некоторое время волшебница молчала, размышляя. Ее взгляд затуманился, а руки жили своей жизнью. Принц снова водила пальцем по губам, не осознавая этого. Потом, моргнув, наконец, произнесла, посмотрев на Геллерта: – Хорошо, я согласна с твоим планом. Только отправлюсь я все же одна. Не хочу подвергать кого-либо опасности. Для меня главное, чтобы дети были в безопасности, под присмотром и ,Гелла.

- Что?

- Драко и Гарри на тебе.

- Куда ты, кроха? – удивился Гриндевальд, когда волшебница решительно поднялась на ноги.

- Собираться, разумеется. Я уверена, что шторм скоро разразится, а значит, медлить нельзя. Мне не хочется терять друзей, родных и присутствовать на похоронах дорогих мне людей. Не бывать этому.

- Как ты это объяснишь Штормову?

- Скажу все, как есть.

- Постой. Это тебе пригодится, – Гриндевальд поднялся на ноги и передал ей какой-то свиток.

- Что это?

- Это труд моих тридцати лет.

- Когда ты успел?

- Пока горевал по Элайле. Забудь, это сейчас не важно.

- Гелла…

- Северина, – серьезно произнес маг, взяв волшебницу за руки и посмотрев ей прямо в глаза. – Будь осторожна. Эти катрены…

- Я справлюсь, – не менее серьезно произнесла Принц, сжав пальцы мужчины в ответ. – Не тревожься. Я буду в порядке.

- Береги себя, малыш, – прошептал Геллерт, оставшись в одиночестве.

Покинув библиотеку, Северина направилась прямиком в спальню. Эту ночь она спала у Виктора, а значит, собираться ей никто не помешает и она своими сборами никому не помешает спать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература