Читаем - Да они как две капли воды! - Нет, она хуже (СИ) полностью

Допев последний катрен, Принц почувствовала, как магию словно высасывают из ее тела. Волшебница была готова к этому, а потому, теряя сознание, создала портал, задав координаты и исчезая из бухты.

Приходя в себя, Принц не ожидала, что увидит своды какой-то пещеры. Свет от костра, создавая блики, отражался от гладких, словно отполированных, сводов пещеры.

- Ты очнулась, – констатировал незнакомый голос, и Принц попыталась хотя бы приподняться, но не вышло. – Лежи смирно, все равно ничего у тебя не выйдет. Ты сильная волшебница, однако, разбить эти оковы тебе будет не под силу. Хотя, возможно, не будь твой резерв по большей части пуст, ты могла бы попытаться.

- Что тебе нужно? Кто ты?

- Здесь вопросы задаю я. Что ты задумала? Чем ты занималась на территории Хогвартса? Молчишь, – кивнул незнакомец, и голос его звучал странно радостно. – Тогда я заставлю тебя говорить. Своими методами.

Северина отсутствовала три дня. Даже Гриндевальд, занимаясь с подростками, чувствовал приближение зла. Дети, после ухода Северины, вели себя тише воды, ниже травы, стараясь не шалить и не попадаться на глаза ни хозяину поместья, что переживал за волшебницу едва не сильнее ее брата и жениха, ни Гриндевальду, что был похож на сошедшего с ума дементора.

- Геллерт, в чем дело? – спросил Сейрей, не выдержав мучений друга. У него было одно предположение, но он не хотел в это верить.

- Севи. С ней что-то происходит.

- Откуда вы знаете? – спросил Антонин, так же чувствовавший напряжение.

- После того ритуала мы с Севи связаны. Когда ей плохо… я чувствую это.

- Сейчас ты?…

- В том-то и дело, Сей, – разъяренным львом метался по кабинету Сволочевского Геллерт, сверкая глазами. – Я вообще ее не чувствую.

- Не говори так, Геллерт, – нахмурился Сейрей, сидя за столом. – Не смей так говорить о Северине.

- Я ответил на твой вопрос, Сей. Поначалу я чувствовал, как она творит заклинания. Все было так, как я описал в свитке. Но потом, когда заклинания вступили в силу… связь прервалась. Она жива, я уверен, ведь если бы она была мертва, Виктор метался по особняку бешеным ураганом. Подождем еще сутки. Не вернется, я пойду искать ее.

- Почему ты?

- Я могу ее найти благодаря нашей связи. Если ее поймали и держат где-то, куда магии нет доступа, даже родственнику не под силу отыскать ее.

- С чего ты взял, что место, где ее держат, недоступно для магии?

- Потому что я бы ее чувствовал, будь это не так. Еще тогда, во время ритуала, я занес эту функцию. Куда бы ее не спрятали, я ее найду. Всюду найду.

Со старшим магом спорить не хотелось, а потому волшебники с затаенным дыханием ждали возвращения Принц. Все надеялись на чудо.

Чуда не произошло.

Геллерт, собираясь, надел сюртук, сапоги и темно-зеленый плащ с серебряным подбоем. Провожать его собрались все взрослые маги, что находились в поместье.

- Может, кто-то из нас пойдет с тобой? – предложил Айталла, волнуясь за подругу.

- Троих не потяну. Туда можно было бы, но вернуть я не смогу. Я пойду один, – покачал головой Гриндевальд, поправляя плащ на плечах.

- Береги себя, Гелл, – произнес Сейрей, крепко сжимая плечо приятеля. – Найди ее и возвращайтесь. Плевать на все, главное вернитесь. Вместе.

- Я найду ее, Сей. Непременно найду.

Гриндевальд встал посреди холла и перед ним начала появляться черная воронка. Когда она достигла необходимых размеров, мужчина шагнул в ее темное нутро. Как только маг оказался внутри, воронка затянулась, скрывая Темного Лорда от глаз провожающих его волшебников.

- Так, ну и куда я попал? – задался вопросом Гриндевальд, как только воронка портала “выплюнула” его.

Он оказался на развилке. Замерев, маг прислушался к своим ощущениям и пошел направо. Идти пришлось недолго, и вскоре он достиг той, ради которой сюда пришел.

- Детка, отвратно выглядишь, – хмыкнул Гриндевальд, подходя к каменной плите, на которой лежала волшебница. Ее одежда превратилась в лохмотья, кое-где виднелись открытые раны, волосы слиплись из-за пота и крови.

- Самый удивительный комплимент, который я когда-либо слышала, сударь. Вы истинный джентльмен, – хрипло прошептала Принц, однако улыбаться не спешила.

- Как ты в целом?

- По ощущениям, будто по мне стадо гиппогрифов и фестралов пробежало. А если серьезно, то рассечена губа, множественные резаные раны, серьезный ожог на левом предплечье и что-то со спиной.

- Что со спиной?

- Без понятия. Он что-то делал, но я ничего не чувствовала. Он сделал так, чтобы я все видела, но ничего не чувствовала.

- Зачем он это делал?

- Не имею ни малейшего представления. Спроси у него. Он сзади тебя стоит, – все это было сказано голосом, лишенным всяких эмоций.

Геллерт, на голых инстинктах, метнул себе за спину обездвиживающее и внимательно посмотрел на волшебницу. Она была под каким-то заклятьем или зельем. Оставаясь бесстрастной, она словно пыталась что-то сказать ему глазами, что сияли на бледном лице и выделялись еще сильнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература