Читаем - Да они как две капли воды! - Нет, она хуже (СИ) полностью

- Во-первых, – перебила Малфоя Принц, даже чуть приподнявшись. Сейрей поправил подушки и помог сесть, чем смутил волшебницу. Тот шутливо щелкнул ее по носу и с улыбкой сел рядом, в изголовье кровати, строго глядя на Малфоя. – Во-первых, это еще не доказано. Как бы мы не хотели это признавать, Дамблдор силен магически. Это невозможно не признать. Вы же не думаете, что он просто так умрет? Он хитрый интриган и просто умный человек. Не зелье или заклинание, так ритуал сохранит ему жизнь. И не обязательно светлый. Да и с имитацией смерти это вполне можно провернуть.

- Но…

- Я не договорила, – ее голос был таким твердым и хлестким, что аристократ замолк. – Что же до второго, то вы не правы. Я узнавала у преподавателей и старых знакомых из Англии. Том Реддл был лучшим учеником. И не курса / факультета. Он был лучшим учеником школы. Полукровка со Слизерина, до поступления в школу не знавший, что такое магия, придя в Хогвартс из приюта, стал лучшим учеником школы. Тони вспоминает о нем, как о волевом человеке. Умном, харизматичном и очень хорошо воспитанном молодом человеке. Также Тони сказал, что психопатом Реддл стал неожиданно и резко. Он предполагает, и я склонна с ним согласиться, что в этой истории с Реддлом фигурирует некто с очень длинной бородой. Том начал бредить о приближающейся смерти. Ему было всего семнадцать лет. К чему мысли о скорой кончине в столь нежном возрасте? Не знаете? Вот и я не знаю. Да и поведение у него резко стало меняться. И никто, никто из преподавательского состава этого не замечал. Разве это не странно?

- Так рабским клеймом мы были обязаны не обезумевшему Реддлу, а директору? Он сам нас метил. Он, не Дамблдор.

- Том ставил эти метки, это правда, но началось-то все в школе. Поначалу вы были просто группой студентов с общими интересами. Вы были друзьями, я знаю. В трудный час рядом,… рядом должен быть друг.

На некоторое время в комнате повисла тишина. Кто-то задумался над словами Принц, а кто-то раздумывал, что делать дальше. Северус, поняв, что Штормов буянить не будет, снял проклятья и погрузился в себя. После слов сестры многое открылось с той стороны, с которой зельевар сложившуюся ситуацию не рассматривал. Да и слова близняшки о Поттере не давали покоя.

- Севи, что ты имела в виду, говоря, что Поттер и я должны были умереть? – подал голос зельевар, подняв глаза на сестру и наткнулся на нежную улыбку. – Что?

- Я знала, что ты неравнодушен к нему, Северус. Если бы тебе было все равно на Гарри, то спросил бы только про себя. Ты привязался к мальчику и даже не пытайся это отрицать. Я все видела, – хохотнула Северина, а после произнесла, не дав зельевару и рта раскрыть, чтобы объясниться: – Ты уже слышал и знаешь, что Гарри невольно стал крестражем Реддла. Гарри рассказал мне, что было в пророчестве. Ни один из них не сможет жить спокойно, пока жив другой. Это как раз о том, что Гарри должен умереть от Авады Реддла.

- Ты думаешь, если восстановить душу Реддла, этого не произойдет?

- Сейчас Реддл психопат. Даже если ничего не изменится, я не позволю ему убить Гарри. Он мой подопечный и я не дам причинить ему вред.

Все это было сказано с такой непоколебимостью, что ни у одного представителя мужского пола не возникло даже мысли о том, что у нее ничего не получится. Большая часть присутствующих в комнате, вообще сомневалась в том, что волшебнице может что-то не удаться.

- Но от нашей помощи ты никак не отбрехаешься, малая, – фыркнул Геллерт, закинув руки за голову. Ничто в нем не напоминало того беспощадного мага, чья ярость ощущалась на уровне инстинктов. – Я по любому должен свидеться с Реддлом. Целым Реддлом, естественно. Учить уму-разуму какой-то ошметок… Пф, да ни за какие коврижки не буду.

- Сам-то давно уму-разуму набрался? – хмыкнул Сейрей, понимая, что Северина уже потихоньку начала набираться сил, а значит, ее нужно развеселить. – Не замечал за тобой особо умных решений.

- Чья бы мандрагора визжала, Сей, – в тон ему хмыкнул Гриндевальд, приподнявшись на локте. – Тебе напомнить, как ты в деревню оборотней в одиночку поперся? Нет, чтобы подождать.

- В таком случае, конечно, – голос Сволочевского был наполнен сарказмом и уже им сочился. Впрочем, маг даже не думал это скрывать. – Я же поперся в Хогвартс, не восстановившись до конца. И это я явился в Большой зал в разгар обеда, пользуясь воронкой перемещения. И конечно, я же пошел на бой с Пожирателями.

- Да там же одни сопляки были! – воскликнул Гриндевальд, возмущенно глядя на друга. – Мы с тобой в былые времена с толпами таких малолеток бились!

- Не спорю, – покладисто кивнул Сейрей, не пряча усмешки. – Однако даже так, ты был слишком самонадеян. Палочки нет, посохом ты не владеешь, да еще и магический резерв не восстановился. О чем ты тогда думал, соплохвост тебя знает.

- Твою задницу пошел спасать, дурья твоя башка. И не отрицай, что к нашему приходу ты сдавал позиции. Их ты бы обманул, но не меня. Я твою породу знаю.

- А я и не спорю. Но не забывай, что и я твою породу выучил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература